| Notget (оригинал) | Notget (перевод) |
|---|---|
| Once you fell out of love | Однажды ты разлюбил |
| Our love couldn’t carry you | Наша любовь не могла нести тебя |
| And I didn’t even notice | И я даже не заметил |
| For our love | Для нашей любви |
| Kept me save from death | Спас меня от смерти |
| You doubted the light | Вы сомневались в свете |
| And the shelter it can give | И приют, который он может дать |
| For in love we are immortal | Ибо в любви мы бессмертны |
| Eternal and safe from death | Вечный и безопасный от смерти |
| If I regret us | Если я сожалею о нас |
| I’m denying my soul to grow | Я запрещаю своей душе расти |
| Don’t remove my pain | Не удаляй мою боль |
| It is my chance to heal | Это мой шанс исцелиться |
| After our love ended | После того, как наша любовь закончилась |
| Your arms don’t carry me | Твои руки не несут меня |
| Without love I feel the abyss | Без любви я чувствую бездну |
| Understand your fear of death | Поймите свой страх смерти |
| We carry the same wound | У нас одна и та же рана |
| But have different cures | Но есть разные лекарства |
| Similar injuries | Похожие травмы |
| But opposite remedies | Но противоположные средства |
| I will not forget | Я не забуду |
| This notget | Это не получить |
| Will you not regret | Вы не пожалеете |
| Having love let go | Имея любовь отпустить |
| After our love ended | После того, как наша любовь закончилась |
| Your spirit entered me | Твой дух вошел в меня |
| Now we are the guardians | Теперь мы хранители |
| We keep her safe from death | Мы охраняем ее от смерти |
| Love will keep us safe from death | Любовь защитит нас от смерти |
