Перевод текста песни Let It All Go - Birdy, Rhodes

Let It All Go - Birdy, Rhodes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let It All Go , исполнителя -Birdy
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:23.09.2021
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Let It All Go (оригинал)Отпусти Все Это (перевод)
I’ve been sleepless at nightБессонница держит меня ночью, как натянутую струну,
'Cause I don’t know how I feelВедь сам не разгадаю, что за муть у сердца на дне.
I’ve been waiting on youЯ ждал тебя, как ждут весну увядшие сады,
Just to say something realЛишь бы прозвучало в тишине что-то неотменное, живое.
There’s a light on the roadФонарь вдоль шоссе, как затравленный факел в тумане,
And I think you knowИ, думаю, ты знаешь — этот свет для нас обоих.
Morning has comeУтро, как зыбкое пламя на стыке эпох,
And I have to goИ мне пора уходить, растворяться в прохладе рассвета.
I don’t know why, I don’t know whyЯ не знаю, не знаю, — чем вызван этот разлом,
We need to break so hardЗачем нам ломаться так больно, как дерево под наледью зимней.
I don’t know why we break so hardЯ не понимаю, почему трещим мы до последнего корня.
But if we’re strong enoughНо если хватит нам сил
To let it inОткрыть настежь окно для ветра, что просится в дом,
We’re strong enoughДастся нам выстоять, коль сможем —
To let it goОтпустить, как отпускают птиц из ладоней.
Let it all go, let it all goОтпускай всё, отпускай всё,
Let it all out nowПусть выльется изнутри, как дождь из трещин крыши.
If I look back to the start nowЕсли я оглянусь к истокам,
I know, I see everything trueУвижу: правда в каждом миге, ничего не скрою.
There’s still a fire in my heart, my darlingВ сердце по-прежнему горит неугасимый костёр, милая,
But I’m not burning for youНо этот жар уже не ради тебя.
We started it wrongМы начали неверно — с затмения вместо рассвета,
And I think you knowИ, полагаю, ты знаешь — всё это уловила взглядом.
We waited too longМы ждали слишком долго, как сад без дождя,
Now I have to goТеперь мне идти — сквозь сумерки, не оборачиваясь.
I don’t know why, I don’t know whyЯ не знаю, не знаю, — чем вызван этот разлом,
We need to break so hardЗачем нам ломаться так больно, как дерево под наледью зимней.
I don’t know why we break so hardЯ не понимаю, почему трещим мы до последнего корня.
But if we’re strong enoughНо если хватит нам сил
To let it inОткрыть настежь окно для ветра, что просится в дом,
We’re strong enoughДастся нам выстоять, коль сможем —
To let it goОтпустить, как отпускают птиц из ладоней.
Let it all go, let it all goОтпускай всё, отпускай всё,
Let it all out nowПусть выльется изнутри, как дождь из трещин крыши.
Let it all go, let it all goОтпускай всё, отпускай всё,
Let it all out nowПусть выльется изнутри, как дождь из трещин крыши.
Who says, who says?Кто решит, кто решит?
Who says, who says?Кто решит, кто решит?
Who says truth is beauty after all?Кто сказал: правда — и есть красота, в самом конце пути?
And who says love should break us when we fall?И кто велел любви ломать нас, когда мы падали вниз?
But if we’re strong enoughНо если хватит нам сил
To let it inОткрыть настежь окно для ветра, что просится в дом,
We’re strong enoughДастся нам выстоять, коль сможем —
To let it goОтпустить, как отпускают птиц из ладоней.
Let it all go, let it all goОтпускай всё, отпускай всё,
Let it all out nowПусть выльется изнутри, как дождь из трещин крыши.
Let it all go, let it all goОтпускай всё, отпускай всё,
Let it all out nowПусть выльется изнутри, как дождь из трещин крыши.
We’re strong enoughДастся нам выстоять, коль сможем —
To let it goОтпустить, как отпускают птиц из ладоней.

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

О
10.04.2023
Перевод 2 более точный) Убедилась что правильно перевела у себя в голове. Благодарю
О
18.02.2023
Дякую, гарний переклад. Зрозумів думку цієї пісні. Ще раз дякую.

Другие песни исполнителя: