| Jer Kad Ostariš (оригинал) | Jer Kad Ostariš (перевод) |
|---|---|
| Jer, kad ostaris | Потому что, когда ты станешь старше |
| Niko ne kuca na tvoja vrata | Никто не стучит в твою дверь |
| Ni potok s ribama od srebra | Не ручей с серебряной рыбкой |
| Ni mlado zdrijebe vlazna oka | Даже у молодого жеребенка мокрые глаза |
| Ni jabuka u cvatu, niko | Ни яблоко в цвету, никто |
| Samo ja | Только я |
| Kad ostaris | Когда ты состаришься |
| Kao oblak u tvojoj kafi | Как облако в твоем кофе |
| Doci cu u krombi kaputu | Я приду в картофельной шубе |
| I cut cu kad ti se moje ime omakne | И я буду молчать, когда мое имя ускользнет |
| I krene polako, sama od sebe | И двигаться медленно, самостоятельно |
| Poslednja suza za mene | Последняя слеза для меня |
| Jedan za drugim vozovi | Поезда один за другим |
| Polako prolaze | Они проходят медленно |
| Kao I obicno stavices | Как я обычно ставлю |
| Kacune u prozore | Катсуне в окнах |
| Cini mi se da mjesec | Мне кажется, что луна |
| Ramazana pocinje | Рамадан начинается |
| Oooo, pomalo je tuzno | Оооо, немного грустно |
| Kada ostaris | Когда ты состаришься |
| Samo ja | Только я |
| Kad ostaris | Когда ты состаришься |
| Kao oblak u tvojoj kafi | Как облако в твоем кофе |
| Doci cu u krombi kaputu | Я приду в картофельной шубе |
| I cut cu kad ti se moje ime omakne | И я буду молчать, когда мое имя ускользнет |
| I krene polako, sama od sebe | И двигаться медленно, самостоятельно |
| Poslednja suza za mene | Последняя слеза для меня |
| Jedan za drugim vozovi | Поезда один за другим |
| Polako prolaze | Они проходят медленно |
| Kao I obicno stavices | Как я обычно ставлю |
| Kacune u prozore | Катсуне в окнах |
| Cini mi se da mjesec | Мне кажется, что луна |
| Ramazana pocinje | Рамадан начинается |
| Oooo, pomalo je tuzno | Оооо, немного грустно |
| Kada ostaris | Когда ты состаришься |
