| Gdje da krenes u ovo strasno doba,
| Куда идти в это страшное время,
|
| Nemas gdje,
| Тебе некуда,
|
| Sama u tom haljetku
| Один в этом халате
|
| Cirkuske jahacice
| Цирковые наездники
|
| Milijun rubalja za Tvoja glatka ramena,
| Миллион рублей за твои гладкие плечи,
|
| Daj, makar ne varaj ovog
| Давай, по крайней мере, не обманывай этого
|
| Andjela na dlanu,
| Ангел на ладони,
|
| Zaboravi, ako mozes
| Забудь, если сможешь
|
| Zaboravi, zaboravi
| Забудь, забудь
|
| Ako mozes
| Если ты можешь
|
| Otmjeno izgubljena opklada to ti je
| Элегантно проигранная ставка, вот и все.
|
| Kao spremljen krevet
| Как заправленная кровать
|
| Malo tijesan za dvoje,
| Немного тесно для двоих,
|
| Kao haljina kada se rasiva,
| Как платье, когда оно расползается,
|
| Evo porodi me kao srna na snijegu,
| вот, она вывела меня, как серну на снегу;
|
| I zaboravi ako mozes
| И забудь, если сможешь
|
| Zaboravi, zaboravi,
| Забудь, забудь,
|
| Ako mozes
| Если ты можешь
|
| Gdje da krenes u ovo strasno doba,
| Куда идти в это страшное время,
|
| Nemas gdje
| Вам некуда идти
|
| Tebi svaki krevet ovog svijeta tijesan je Idi pod laznim imenom,
| Тебе тесно всякое ложе этого мира, Иди под ложным именем,
|
| Idi i putuj sjeverom,
| Иди и путешествуй на север,
|
| Ili porodi me kao srna na snijegu
| Или роди меня, как оленя в снегу
|
| I zaboravi | И забудь об этом |