| Shoved in the kitchen of a city tomb | В тесной кухне, где мрамор глух, как склеп, |
| The light would flicker like a violent womb | Свет вздрагивал — бушующей утробы отблеск злобный. |
| The night was thicker than a smoky fume | Ночь наливалась гущей, чем гарь в дыхании труб — |
| Liza waited in the room | Лиза ждала в убранстве комнаты безмолвной. |
| Benny loved her like he loved no one | Бенни любил её, как никого не смел бы полюбить — |
| The way she’d laugh and hold a smoking gun | Как смех её звенел, когда в ладони — дымящийся ствол. |
| The way she always said, «What's done is done.» | Как повторяла в сумраке: «Что было, то отплыло...» |
| And he was not the only one | И он был не единственный, кто к этому готов. |
| Love is a gentle thing | Любовь — исполнена кроткой отрады, |
| Yours is thicker than a velvet ring | Твоя — плотнее, чем бархат в опалом кольце. |
| Yours is thicker than a velvet ring | Твоя — плотнее, чем бархат в опалом кольце. |
| A victim healer with a sharp sharp blade | Целитель жертв, с клинком, как зимний лед, |
| Benny knew how she was getting paid | Бенни знал, какой ценой ей платят за ночь и день, |
| Her water broke and they would have to wade | Когда воды отошли — им предстояло брести через тлен. |
| When he knew that she was fooling | Когда понял он: она играла с ним, как с зеркальным льдом, |
| He faced the mirror to avoid the thing said | Он обратился лицом к стеклу, чтобы не слышать признаний её. |
| We’re outta money and we sold the bling | Деньги исчезли, и золото легло на чужой алтарь, |
| And I just wanna take you home, I just wanna take you home | А я лишь хочу увести тебя сквозь этот сумрак домой, хочу увести тебя домой... |
| Love is a gentle thing | Любовь — исполнена кроткой отрады, |
| Yours is thicker than a velvet ring | Твоя — плотнее, чем бархат в опалом кольце. |
| Yours is thicker than a velvet ring | Твоя — плотнее, чем бархат в опалом кольце. |
| And I am wandering | И я брожу, как в зыбкой мгле, |
| I am wandering | Я брожу, как в зыбкой мгле |