| Electric waves a rush of energy
| Электрические волны прилив энергии
|
| Silent river pouring backward eternally
| Тихая река, текущая вспять вечно
|
| Through the phase and touch of entropy
| Через фазу и прикосновение энтропии
|
| Old age in the beginner
| Старость у новичка
|
| To hit the stage and blush wild, laughingly
| Выйти на сцену и дико покраснеть от смеха
|
| Crush the rage and rush time tappingly
| Сокрушите ярость и спешите время постукивая
|
| Call the name so much so vapidly
| Назовите имя так много так банально
|
| Dissolving into thin air
| Растворяясь в воздухе
|
| Turning the two-fork taped up television
| Включите телевизор с двумя вилками
|
| Into tunnel vision
| В туннельное зрение
|
| Taking the new fork tactile as revision
| Принимая новую тактильную вилку как ревизию
|
| Working the revision
| Работа над ревизией
|
| Time escaping
| Время убегает
|
| Time escaping
| Время убегает
|
| There is no reason to go down alone
| Нет причин спускаться в одиночку
|
| Through distortion’s secret telephone
| Через секретный телефон искажения
|
| Separate contact separate
| Отдельный контакт отдельный
|
| Poison in the ether
| Яд в эфире
|
| Swinging still incessant pendulum
| Качающийся еще непрекращающийся маятник
|
| Lavender, nettle, calendula
| Лаванда, крапива, календула
|
| Separate, contact, concentrate
| Разделить, связаться, сконцентрироваться
|
| Drawing out the fever
| Вытягивание лихорадки
|
| Time escaping
| Время убегает
|
| Time escaping
| Время убегает
|
| Only the winter wind survives
| Только зимний ветер выживает
|
| After the heat rush feeds and thrives
| После жары питается и процветает
|
| After the bushfire burns and dies
| После лесного пожара горит и умирает
|
| Frozen and bitter
| Замороженный и горький
|
| Desert ground so cold and clean
| Пустынная земля такая холодная и чистая
|
| Spreading out like a magazine
| Распространение как журнал
|
| Reading the dirt like gossip
| Чтение грязи, как сплетни
|
| What do the weeds say? | Что говорят сорняки? |
| They say
| Они говорят
|
| «Everything everything everything falls through
| «Все, все, все проваливается
|
| Each dimension breaks in two
| Каждое измерение разбивается на две части.
|
| Like the two hands clapping
| Как две руки хлопают в ладоши
|
| Like the two wings flapping
| Как два взмаха крыльев
|
| Everything everything everything for free
| Все все все бесплатно
|
| As it all eventually turns to dust and petal
| Поскольку все это в конечном итоге превращается в пыль и лепесток
|
| Molten rock and meadow
| Расплавленная скала и луг
|
| Time escaping
| Время убегает
|
| Time escaping | Время убегает |