| Oh, I’m gettin', yes I’m gettin' tired
| О, я начинаю, да, я устаю
|
| A-you truckin' my blues away
| Ты уносишь мой блюз
|
| I’m gettin' so tired, a-tellin' ya 'bout
| Я так устал, рассказываю тебе о
|
| The same thing ev’ryday
| Одно и то же каждый день
|
| Now, here I sit 'chere on the fence
| Теперь вот я сижу на заборе
|
| Now, you don’t come n' get me
| Теперь ты не приходишь ко мне
|
| Ya ain’t got no sense
| У тебя нет смысла
|
| An I’m gettin', yes I’m gettin' so tired
| Я начинаю, да, я так устаю
|
| A-you truckin' my blues away
| Ты уносишь мой блюз
|
| Yes, I’m gettin', I’m gettin' really tired a-you
| Да, я начинаю, я очень устаю от тебя
|
| Truckin' my blues away
| Убирай мой блюз
|
| I’m gettin', oh baby, so tired
| Я начинаю, о, детка, так устал
|
| Tell ya 'bout the same thing ev’ryday
| Расскажи тебе об одном и том же каждый день
|
| Once there was two old maids
| Жили-были две старые девы
|
| Layin' in the bed
| Лежу в постели
|
| One turned over
| Один перевернулся
|
| N' the other one said, 'An' I’m gettin', yes
| N 'другой сказал: 'Я получаю', да
|
| I’m gettin', tired of you
| Я устал от тебя
|
| Truckin' my blues away.'
| Убери мой блюз прочь.
|
| Yes, an I’m gettin' baby, so tired
| Да, я становлюсь ребенком, так устал
|
| A-you truckin' my blues away
| Ты уносишь мой блюз
|
| Yes, I’m gettin' so tired, darlin'
| Да, я так устаю, дорогая
|
| Just the same thing ev’ryday
| Каждый день одно и то же
|
| Now me an' my baby
| Теперь я и мой ребенок
|
| Cimbin' up the hill
| Cimbin 'в гору
|
| You know we playin'
| Вы знаете, что мы играем
|
| Like Jack an Jill
| Как Джек Джилл
|
| Now I’m gettin', yes, I’m gettin' tired
| Теперь я начинаю, да, я устаю
|
| A-you truckin' my blues away
| Ты уносишь мой блюз
|
| Yes, an I been gettin' more tired, darlin'
| Да, я стал больше уставать, дорогая
|
| Of you truckin' my blues away
| О том, что ты уносишь мой блюз
|
| Yank 'Yeah, man.'
| Янк: «Да, чувак».
|
| Yes, I’m gettin' so tired
| Да, я так устал
|
| Tell ya 'bout the same thing ev’ryday
| Расскажи тебе об одном и том же каждый день
|
| Yank 'Yeah, man.'
| Янк: «Да, чувак».
|
| Oh yeah, I sit 'chere on the fence
| О да, я сижу на заборе
|
| Now, ya don’t come get me
| Теперь ты не приходи за мной
|
| Ain’t got no sense
| Нет смысла
|
| Yes, n' I’m gettin', I’m gettin' really tired
| Да, я начинаю, я очень устаю
|
| A-you truckin' my blues away
| Ты уносишь мой блюз
|
| Yes, n' I’m gettin', yes, n' I’m gettin' tired
| Да, я устаю, да, я устаю
|
| Of you truckin' my blues away
| О том, что ты уносишь мой блюз
|
| Yank 'Yeah, baby.'
| Янк: «Да, детка».
|
| I’m gettin' so tired, darlin'
| Я так устаю, дорогая
|
| Tellin' ya about the same thing ev’ryday
| Рассказываю тебе об одном и том же каждый день
|
| Yank 'Tie your mouth .'
| Дергайте «Свяжите рот».
|
| Well, there two old maids
| Ну две старые девы
|
| Layin' in the bed
| Лежу в постели
|
| One turned over
| Один перевернулся
|
| N' the other one said, 'I'm a gettin'
| N 'другой сказал: 'Я получаю'
|
| Yes, 'I'm gettin' tired of you
| Да, я устал от тебя
|
| Truckin' my blues a- | Трахни мой блюз- |