| This is the midnight radio one
| Это полуночное радио
|
| As music in the moonlit starry night
| Как музыка в лунную звездную ночь
|
| beneath this purple haze our common dark
| под этой пурпурной дымкой наша общая тьма
|
| The heavens obscure, starlight travels into infinity
| Небеса неясны, звездный свет уходит в бесконечность
|
| Yet we only see it when the night is black.
| Но мы видим его только тогда, когда ночь темна.
|
| This is the question the brothers and sisters fear;
| Это вопрос, которого боятся братья и сестры;
|
| What is the color of the soul?
| Какого цвета душа?
|
| Said Buddha, Jesus, Plato, and the poets of Old,
| Сказал Будда, Иисус, Платон и поэты Древнего мира,
|
| That evening is the color of the soul.
| Этот вечер — цвет души.
|
| We hide ourselves in artificial light
| Мы прячемся в искусственном свете
|
| We think ourselves safe and outta sight.
| Мы думаем, что находимся в безопасности и вне поля зрения.
|
| You have a million dollars still
| У тебя еще есть миллион долларов
|
| Enough money to build a city on every hill.
| Достаточно денег, чтобы построить город на каждом холме.
|
| Work hard brother,
| Трудись, брат,
|
| Love alone will pay your bill.
| Только любовь оплатит ваш счет.
|
| Look good sister,
| Смотри хорошо сестра,
|
| Love alone will pay your bill.
| Только любовь оплатит ваш счет.
|
| Die rich,
| Умереть богатым,
|
| Love alone will pay your bill
| Только любовь оплатит ваш счет
|
| And evening is still the color of the soul. | А вечер по-прежнему цвет души. |