| A job or offer from the tundra
| Работа или предложение из тундры
|
| Makes me wonder how it would be if I could see it everyday
| Заставляет меня задуматься, как бы это было, если бы я мог видеть это каждый день
|
| And I sit drinking, thinking, stinking up a storm
| А я сижу пью, думаю, воняю бурей
|
| Should I conform to the trend du jour?
| Должен ли я соответствовать тренду дня?
|
| Reform, before
| Реформа, до
|
| You have a ball you stupid kid
| У тебя есть мяч, глупый ребенок
|
| Don’t you dig your ditch to deep you can’t crawl out
| Разве ты не копаешь свою канаву так глубоко, что не можешь вылезти
|
| The rider mower faction tries to use me for attraction
| Фракция косилок пытается использовать меня для привлечения
|
| And say that I’m the case in point
| И скажи, что я имею в виду
|
| Grab a wife, kid, a real life work at the crack of dawn
| Возьми жену, малыш, настоящую работу на рассвете
|
| And for god’s sake son pick the dog shit off the lawn
| И ради бога, сын, убери собачье дерьмо с лужайки.
|
| Reform, before
| Реформа, до
|
| You have a ball you stupid kid
| У тебя есть мяч, глупый ребенок
|
| Don’t you dig your ditch to deep you can’t crawl out
| Разве ты не копаешь свою канаву так глубоко, что не можешь вылезти
|
| Reform, before
| Реформа, до
|
| You have a ball you stupid kid
| У тебя есть мяч, глупый ребенок
|
| Don’t you dig your ditch to deep you can’t crawl out
| Разве ты не копаешь свою канаву так глубоко, что не можешь вылезти
|
| Listen | Слушать |