| — Чувак, что там с этим котом?
|
| — Должен быть полон рефрижератора.
|
| — Полный рефрижератор?!
|
| - Да мужик.
|
| — Ты имеешь в виду, что кот под кайфом?!
|
| - Парусный спорт.
|
| - Парусный спорт?
|
| — Плавание налегке.
|
| — Уходи отсюда. |
| Чувак, это рефрижератор?
|
| — Это рефрижератор.
|
| — Мне кажется, он сходит с ума.
|
| — Думаю, он сошел с ума!
|
| О, вы когда-нибудь встречали этого забавного рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Вы когда-нибудь встречали этого забавного человека-рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Если бы он сказал, что уплыл в Китай и продал вам Южную Каролину,
|
| Тогда ты знаешь, что разговариваешь с этим рефрижератором.
|
| Вы когда-нибудь встречали забавного человека-рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Вы когда-нибудь встречали забавного человека-рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Если бы он сказал, что ходит по океану каждый раз, когда он принимает это понятие
|
| Тогда вы знаете, что разговариваете с рефрижератором.
|
| Вы когда-нибудь встречали этого забавного человека-рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| О, детка, детка, рефрижератор? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Если он торгует десятью центами за пятаки
|
| И называет арбузы соленьями
|
| Тогда вы знаете, что разговариваете с этим рефрижератором.
|
| Вы когда-нибудь встречали забавного человека-рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Вы когда-нибудь встречали этого забавного человека-рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Если у него внезапная мания
|
| Он захочет подарить тебе Пенсильвейну.
|
| о, вы знаете, что разговариваете с рефрижератором.
|
| Вы когда-нибудь встречали забавного человека-рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Вы когда-нибудь встречали забавного человека-рефрижератора? |
| (Рефрижераторный человек!)
|
| Если он сказал, что Уолл-стрит в бешенстве
|
| Потому что он не будет продавать Атлантику
|
| тогда ты знаешь, что разговариваешь с этим рефрижератором! |