| Nuits bleues (оригинал) | Синие ночи (перевод) |
|---|---|
| Elle est partie | Она ушла |
| C’est rien de le dire | Это ничего не сказать |
| Pas sur un coup de tête | Не по прихоти |
| Elle est partie | Она ушла |
| C’est rien de le dire | Это ничего не сказать |
| Pas sur un coup de tête | Не по прихоти |
| Sur un coup de tête | По прихоти |
| Elle fait les cent pas | Она шагает |
| Qu’est ce que ça veut dire? | Что это означает? |
| Ouvre la fenêtre | Открой окно |
| Le ciel est noir d’oiseaux | Небо черное от птиц |
| Ouste choucas! | Изгнать галок! |
| Ouste choucas! | Изгнать галок! |
| La vérité nue | Голая правда |
| La vie crue | сырая жизнь |
| Les nuits bleues | синие ночи |
| Le bruit et la fureur | Звук и ярость |
| Le ciel, le ciel a changé | Небо, небо изменилось |
| Il a changé | Он изменился |
| De place | Космос |
| Ouste choucas! | Изгнать галок! |
| Ouste choucas! | Изгнать галок! |
| Un vague à l'âme | Волна в душе |
| Ouste choucas! | Изгнать галок! |
| Le ciel, le ciel a changé | Небо, небо изменилось |
| Il a changé enfin | Он наконец изменился |
| De place | Космос |
| Un vague à l'âme | Волна в душе |
| Ouste choucas! | Изгнать галок! |
| Un vague à l'âme | Волна в душе |
| Ouste choucas! | Изгнать галок! |
| Ouste choucas! | Изгнать галок! |
