Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nord de Tout , исполнителя - Bertrand Belin. Дата выпуска: 03.04.2011
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nord de Tout , исполнителя - Bertrand Belin. Nord de Tout(оригинал) |
| Il est revenu une chose au dessus |
| Une part de passé envivantée au dessus |
| Il est revenu nous embrasser après tout |
| Dans cet archipel ce nord de tout |
| J’ai, voilà ce qu’il dit |
| Le sommeil plein de loups |
| Et ne peux me tenir davantage loin de tout |
| Je veux voir la maison |
| Deviner la maison |
| Approcher la maison |
| Je veux voir la maison |
| Je veux revoir la maison |
| Au bout de ce que l’on appelle |
| Le chemin des bouleaux |
| Mais qui n’a pas de nom |
| Je veux voir la maison |
| Je veux revoir la maison |
| Il arriva que je fus fou |
| Que je fus enfant |
| Et, voilà ce qu’il ajoute |
| Pour les remords j’ai eu bien le temps |
| J’ai eu bien le temps |
| J’ai eu bien le temps |
| J’ai, voilà ce qu’il dit |
| Le sommeil plein de loups |
| Et ne peux me tenir davantage loin de tout |
| Je veux voir la maison |
| Deviner la maison |
| Approcher la maison |
| Je veux voir la maison |
| Je veux revoir la maison |
| Au bout de ce que l’on appelle |
| Le chemin des bouleaux |
| Mais qui n’a pas de nom |
| Je veux voir la maison |
| Je veux revoir la maison |
| Il est revenu une chose au dessus |
| Une part de passé envivantée au dessus |
| Il est revenu nous embrasser après tout |
| Dans cet archipel ce nord de tout |
Север всего(перевод) |
| Он вернулся на одну вещь выше |
| Часть прошлого оживилась выше |
| Он вернулся, чтобы поцеловать нас в конце концов |
| В этом архипелаге, к северу от всего |
| Я, это то, что он говорит |
| Сон полный волков |
| И больше не могу удержать меня от всего этого |
| Я хочу увидеть дом |
| Угадай дом |
| Подойдите к дому |
| Я хочу увидеть дом |
| Я хочу снова увидеть дом |
| В конце того, что называется |
| Березовая тропа |
| Но у кого нет имени |
| Я хочу увидеть дом |
| Я хочу снова увидеть дом |
| Случилось так, что я сошел с ума |
| Что я был ребенком |
| И вот что он добавляет |
| Для раскаяния у меня было много времени |
| у меня было много времени |
| у меня было много времени |
| Я, это то, что он говорит |
| Сон полный волков |
| И больше не могу удержать меня от всего этого |
| Я хочу увидеть дом |
| Угадай дом |
| Подойдите к дому |
| Я хочу увидеть дом |
| Я хочу снова увидеть дом |
| В конце того, что называется |
| Березовая тропа |
| Но у кого нет имени |
| Я хочу увидеть дом |
| Я хочу снова увидеть дом |
| Он вернулся на одну вещь выше |
| Часть прошлого оживилась выше |
| Он вернулся, чтобы поцеловать нас в конце концов |
| В этом архипелаге, к северу от всего |
| Название | Год |
|---|---|
| Comment ça se danse | 2013 |
| Entre les ifs | 2015 |
| Au jour le jour | 2015 |
| Le mot juste | 2015 |
| Je parle en fou | 2015 |
| La chaleur | 2011 |
| De corps et d'esprit | 2019 |
| Ta Peau | 2011 |
| Bronze | 2019 |
| Glissé redressé | 2019 |
| Long Lundi | 2011 |
| Vertige Horizontal | 2011 |
| Neige au soleil | 2011 |
| Sirènes ft. Bertrand Belin | 2012 |
| Tout a changé | 2011 |
| Y'en a-t-il? | 2011 |
| Y en a-t-il ? | 2019 |
| L'Opéra | 2019 |
| En rang (Euclide) | 2019 |
| Nuits bleues | 2019 |