| никто не может представить
|
| Что стоит за великим человеком:
|
| Оптимистичный, победитель, состоятельный
|
| По случаю.
|
| Пара стопок текилы
|
| Чтобы подготовить вид,
|
| не будет вещью
|
| Пусть будет требовательным на выборах.
|
| Подходит улыбаясь,
|
| С аргентинским озорством,
|
| И шепчет ему на ухо:
|
| "Нет никого в мире более
|
| Красивее тебя».
|
| кто поверит
|
| Такая ложь?
|
| продвигать ночь
|
| И его шанс рыбака возвращается.
|
| Он проходит через Чапультепек,
|
| Поверните на Куахутемок,
|
| У него скромные претензии:
|
| Немного удачи в любви.
|
| это подходит всем
|
| Уверенный упрямый.
|
| Есть много добычи
|
| Кто не доверяет своим убеждениям.
|
| И при каждой попытке
|
| Это размытие.
|
| где будет ошибка
|
| Кто ходит на гриль?
|
| Мой Бог…
|
| Он проходит через Чапультепек,
|
| Поверните на Куахутемок,
|
| У него скромные претензии:
|
| Немного удачи в любви.
|
| И улыбнулось утреннее солнце,
|
| И остановился у ларька поесть,
|
| Была брошена потрясающая энчилада,
|
| Он разогрел мозги и побежал.
|
| Если вы добавите к этой диете мескаль
|
| И вирус бостеро,
|
| Вскоре он превратился в мышь,
|
| Что он умрет в какой-нибудь дыре.
|
| Покидая Нецауайкойоти
|
| Том для Чапультепека
|
| Некоторое время я был в Куахутемоке;
|
| Я оказался на самом углу с девушкой,
|
| Или парень… никак не могу угадать.
|
| он уже в отчаянии
|
| И он приходит бросать луки и мячи.
|
| я ударил птицу
|
| Хорошего напиа и живота.
|
| «Что он взял?» — спрашивают люди.
|
| Кто не носит багалло
|
| В записи сердца?
|
| Он проходит через Чапультепек,
|
| Поверните на Куахутемок,
|
| У него скромные претензии:
|
| В это время, если это женщина, лучше.
|
| Танцуй, танцуй попугай,
|
| Щедрый и ласковый
|
| Он проходит через Чапультепек,
|
| Поверните на Куахутемок,
|
| У него скромные претензии:
|
| В это время, если это женщина, лучше;
|
| В это время, если это женщина, лучше;
|
| В это время... если это человек, то лучше.
|
| Рококо! |