| надеюсь, это тебя не пугает
|
| Этот момент искренности
|
| Мое сердце извергает свою правду
|
| Это война между двумя
|
| за то, что занимаешь одно и то же место
|
| Срочность или одиночество
|
| Одиночество было таким темным, что,
|
| Я не позволю тебе найти свою божественную природу
|
| На этот раз срочность победила
|
| Готов проникнуть в тебя высокомерный и надменный
|
| Припев:
|
| Ночью одиночество отчаивается,
|
| Ночью одиночество отчаивается,
|
| Что ночью одиночество отчаивается,
|
| Ночью одиночество отчаивается,
|
| Жди тебя, жди его, жди и меня, его.
|
| И с насилием он держит свою душу
|
| К жестоким репрессиям, ожидающим успокоения
|
| Или доверять ходу времени
|
| Как еще одно решение, чтобы найти спокойствие
|
| Но он сходит с ума по ночам
|
| Молясь, чтобы войти в самые темные пределы,
|
| Тогда ты преклоняешь колени перед материнской любовью,
|
| мольба о нежности
|
| (хор)
|
| А что этот ангелочек делает сейчас в 6 утра
|
| Восхождение на мачту этого кораблекрушения
|
| Посмотрим, будет ли поднятие бокалов вне закона
|
| Небо медсестер идет, чтобы без отвращения зализывать раны любви
|
| Ночью одиночество отчаивается
|
| Посмотрим, придет ли оно с небес
|
| Ночью одиночество отчаивается
|
| медсестра любви
|
| Ночью одиночество отчаивается
|
| Посмотрим, придет ли оно с небес
|
| Ночью одиночество отчаивается
|
| медсестра любви
|
| Ночью одиночество отчаивается
|
| Посмотрим, придет ли оно с небес
|
| Ночью одиночество отчаивается
|
| медсестра любви
|
| Ночью одиночество отчаивается
|
| Посмотрим, придет ли оно с небес
|
| Ночью одиночество отчаивается
|
| медсестра любви |