| Quiero, quiero que vengas
| Я хочу, я хочу, чтобы ты пришел
|
| A darme una mano y hagás lo que diga
| Дай мне руку и делай, что я говорю
|
| Con una sonrisa en los labios de onda
| С улыбкой на волне губ
|
| De onda
| прохладно
|
| Dale, dale que dale
| Дай, дай, дай
|
| Es tan difÃcil poder proseguir en la lucha
| Так трудно продолжать борьбу
|
| Y quererse y tambiÃ(c)n soportarse
| И любить друг друга, а также поддерживать друг друга
|
| Si nadie hace nada de onda
| Если никто не делает ничего крутого
|
| De onda
| прохладно
|
| SerÃa bueno que me hagas felÃz antes que muera
| Было бы неплохо, если бы ты сделал меня счастливым, прежде чем я умру
|
| (O al menos)
| (Или по крайней мере)
|
| Un segundo en la vida para justificar
| Секунда в жизни, чтобы оправдать
|
| El sufriniento, el supicio, el dolor
| Страдания, Подозрения, Боль
|
| Que me diste siempre, siempre, siempre
| Что ты давал мне всегда, всегда, всегда
|
| Pará, pará, pará
| Стоп Стоп Стоп
|
| Dame un par de monedas
| дай мне пару монет
|
| Que está todo bien, todo mal
| Что все хорошо, все плохо
|
| Como quieras, copate
| как хочешь, выпей
|
| Para una vaquita de onda
| Для вакита волны
|
| ¿Como? | Как? |
| De onda
| прохладно
|
| Dale, que dale
| дай, дай
|
| Es tan difÃcil poder proseguir en la lucha
| Так трудно продолжать борьбу
|
| Y quererse y tambiÃ(c)n soportarse
| И любить друг друга, а также поддерживать друг друга
|
| Y por ahà o quizás rescatarse
| И там или, может быть, спасены
|
| Si nadie hace nada de onda
| Если никто не делает ничего крутого
|
| De onda, de onda, de onda | волна, волна, волна |