| This gon' really hurt y’all niggas feelings
| Это действительно заденет ваши чувства, ниггеры.
|
| Let me turn this shit all the way up
| Позвольте мне превратить это дерьмо полностью
|
| Griselda, Black Soprano
| Гризельда, черное сопрано
|
| Yo, half a block on the road, I only stop for the toll
| Эй, полквартала по дороге, я останавливаюсь только для платы за проезд
|
| Dick ridin' not in the code (nah…)
| Дик скачет не в коде (нет…)
|
| I really threw a pot on the stove, they used to cop it and go
| Я правда кинул кастрюлю на печку, раньше копали и шли
|
| Now all our watches is froze
| Теперь все наши часы застыли
|
| You only fuckin' gossipin' hoes, but if I got her she cold
| Вы только чертовски сплетничаете, но если я поймаю ее, она остынет
|
| I never met a chick that I couldn’t mold
| Я никогда не встречал цыпленка, которого я не мог бы слепить
|
| I’m on Collins gettin' top in a Rolls, with a Glock that’ll blow
| Я нахожусь на Коллинзе, получаю первое место в Роллсе, с Глоком, который взорвется
|
| Got ten bands on me rockin' Vlone
| У меня десять групп, рок-н-ролл Vlone
|
| I caught cocaine cases, students turned into gangstas
| Я ловил случаи кокаина, студенты превратились в гангстеров
|
| Lieutenants knew us by our first name basis
| Лейтенанты знали нас по имени
|
| I can tell these niggas bullshittin', ain’t savin' (bullshittin')
| Я могу сказать, что эти ниггеры несут ерунду, это не спасает (ерунда)
|
| We front you a brick, every week you make payments
| Мы передаем вам кирпич, каждую неделю вы делаете платежи
|
| I stood on the corner just to get me a fit
| Я стоял на углу, чтобы привести себя в форму
|
| I get a cut, I get a blunt, then get me a bitch
| Я получаю порез, я получаю тупой, затем получаю суку
|
| Now when the work land, we get 60 a clip
| Теперь, когда работа приземляется, мы получаем 60 клип
|
| Ask (?), I met the nigga tryin' to get me a brick (haha)
| Спроси (?), я встретил ниггера, пытающегося достать мне кирпич (ха-ха)
|
| Yeah, you know it’s real when you got 30 in the trunk
| Да, ты знаешь, что это реально, когда у тебя 30 в багажнике
|
| And a strap, and you know the cash dirty as the gun (woo!)
| И ремешок, и ты знаешь, что деньги грязные, как пистолет (у-у!)
|
| Imagine this, sad mother buryin' her son
| Представьте себе, грустная мать хоронит своего сына
|
| He was carryin' his gun since he was barely 21
| Он носил свой пистолет с тех пор, как ему едва исполнился 21 год.
|
| Work so hard it’ll really break scales (break scales)
| Работайте так усердно, что это действительно сломает весы (сломает весы)
|
| Cartels givin' niggas NBA deals
| Картели дают нигерам сделки НБА
|
| Had to sell rocks, the mailbox was full of late bills
| Пришлось продавать камни, почтовый ящик был полон просроченных счетов
|
| I was sellin' 'caine before Wayne signed Jae Millz, nigga (ahhh)
| Я продавал каин до того, как Уэйн подписал контракт с Джеем Миллзом, ниггер (аааа)
|
| Lockin' up the dope with a butter knife
| Запереть дурь ножом для масла
|
| Broke niggas askin' what is life
| Сломанные ниггеры спрашивают, что такое жизнь
|
| I trapped 100 days, 100 nights
| Я поймал 100 дней, 100 ночей
|
| Don’t let my daughter be a hustler’s wife
| Не позволяй моей дочери быть женой мошенника
|
| I got the Rollie bezel flooded ice
| У меня есть залитый льдом безель Ролли
|
| Yeah, broke niggas askin' what is life
| Да, сломленные ниггеры спрашивают, что такое жизнь
|
| Uhh, I trapped 100 days, 100 nights
| Ухх, я поймал 100 дней, 100 ночей
|
| Uhh, don’t let my daughter be a hustler’s wife, ahhh
| Э-э, не позволяй моей дочери быть женой мошенника, ааа
|
| Look, I never heard a hustler starvin', cut it and toss it
| Слушай, я никогда не слышал, чтобы хастлер голодал, вырезал и выбрасывал
|
| She got niggas, none of 'em bosses
| У нее есть ниггеры, ни один из них не босс
|
| What you know about a quarter brick under the faucet?
| Что вы знаете о четверти кирпича под краном?
|
| Fatigue coats and Timb boots, a bunch of New Yorkers
| Пальто от усталости и ботинки Timb, группа жителей Нью-Йорка
|
| I got daughters, they remember makin' visits in prison
| У меня есть дочери, они помнят визиты в тюрьму
|
| Not only me, my baby momma had to live with the sentence
| Не только мне, моей мамочке пришлось смириться с приговором
|
| When shit get the realest, sometimes we forget why we in this
| Когда дерьмо становится самым настоящим, иногда мы забываем, почему мы в этом
|
| Had to learn how to separate business from friendships
| Пришлось научиться отделять бизнес от дружбы
|
| (I learnt the hard way)
| (Я учился на собственном горьком опыте)
|
| On the plane to JFK watchin' the pre-game show
| В самолете в JFK смотрю шоу перед игрой
|
| And lovey gon' shoot your wedding up if we say go
| И, милая, я устрою твою свадьбу, если мы скажем идти.
|
| I really never heard of a place that we can’t go
| Я действительно никогда не слышал о месте, куда мы не можем пойти
|
| The family (?) spread the trap phone, pre-paid dough
| Семья (?) Раскинула телефон-ловушку, предоплаченное тесто
|
| I’m in the streets with the dope fiends, vests and shooters
| Я на улицах с наркоманами, жилетами и стрелками
|
| I take trap money, rap money, Western Union
| Я беру деньги на ловушку, деньги на рэп, Western Union
|
| Don’t never fuck with rappers, they act funny unless it’s music
| Никогда не связывайся с рэперами, они ведут себя смешно, если только это не музыка.
|
| Fucked around and got a deal, the detectives blew it, ahhh
| Облажался и заключил сделку, детективы все испортили, ааа
|
| Lockin' up (?) with a butter knife
| Запираюсь (?) ножом для масла
|
| Broke niggas askin' what is life
| Сломанные ниггеры спрашивают, что такое жизнь
|
| I trapped 100 days, 100 nights
| Я поймал 100 дней, 100 ночей
|
| Don’t let my daughter be a hustler’s wife
| Не позволяй моей дочери быть женой мошенника
|
| I got the Rollie bezel flooded ice
| У меня есть залитый льдом безель Ролли
|
| Yeah, broke niggas askin what is life
| Да, сломленные ниггеры спрашивают, что такое жизнь
|
| Uhh, I trapped 100 days, 100 nights
| Ухх, я поймал 100 дней, 100 ночей
|
| Uhh, don’t let my daughter be a hustler’s wife, ahhh | Э-э, не позволяй моей дочери быть женой мошенника, ааа |