| Caged inside you I see all
| В клетке внутри тебя я вижу все
|
| See through your subconscious walls
| Смотрите сквозь стены своего подсознания
|
| In the darkness there is light
| Во тьме есть свет
|
| A beacon shining in the night
| Маяк, сияющий в ночи
|
| Speak to me for I have seen
| Поговори со мной, ибо я видел
|
| Signs of the impending storm
| Признаки надвигающейся бури
|
| Talk to me, how shall I proceed?
| Поговори со мной, как мне быть дальше?
|
| What is this strange voice that softly warns?
| Что это за странный голос, который мягко предупреждает?
|
| I am the bastion
| Я бастион
|
| Created from pure light
| Созданный из чистого света
|
| I am the beacon shining in the night
| Я маяк, сияющий в ночи
|
| I am the portal
| я портал
|
| The window to your soul
| Окно в вашу душу
|
| I am the essence that makes you whole
| Я суть, которая делает вас целым
|
| I am the seer
| я провидец
|
| Open your eyes to see
| Открой глаза, чтобы увидеть
|
| I am the seer see me
| Я провидец, посмотри на меня
|
| Somehow you must believe
| Как-то вы должны верить
|
| Cautiously, I start to perceive as all my senses work as one
| Осторожно, я начинаю воспринимать, как все мои чувства работают как одно целое.
|
| They’re touching me, pulling me, calling me, begging me forth into the unknown
| Они прикасаются ко мне, тянут меня, зовут меня, умоляют в неизвестность
|
| The staff of wisdom
| Посох мудрости
|
| Is held within my hands
| Держится в моих руках
|
| These signs and visions
| Эти знаки и видения
|
| Will lead you to the Promised Land
| Приведет вас в землю обетованную
|
| Now let me show you
| Теперь позвольте мне показать вам
|
| Forbidden shores
| Запретные берега
|
| And let me take you
| И позволь мне взять тебя
|
| To Nevermore
| В Nevermore
|
| I am the seer open your eyes to see
| Я провидец, открой глаза, чтобы увидеть
|
| I am the seer see me
| Я провидец, посмотри на меня
|
| Somehow you must believe
| Как-то вы должны верить
|
| May you listen to the voice — from the cradle to the grave
| Можешь ли ты слушать голос — от колыбели до могилы
|
| May you make that final choice — born of wisdom of the age
| Пусть ты сделаешь этот окончательный выбор, рожденный мудростью века.
|
| May you never slip and fall — beyond this world
| Пусть ты никогда не поскользнешься и не упадешь — за пределы этого мира
|
| May you answer to the call!
| Ответьте на зов!
|
| Into the darkness we must bring light and be as beacons shinning in the night
| Во тьму мы должны нести свет и быть маяками, сияющими в ночи.
|
| So let me lead you unto the shore, we are forever forevermore
| Так что позвольте мне привести вас к берегу, мы навсегда навсегда
|
| I am the seer
| я провидец
|
| Just look inside you’ll see me, somehow you must believe me, I am alive see me! | Ты только загляни внутрь, ты увидишь меня, как-то ты должен мне поверить, я жив, увидишь меня! |