| Luna twilight, dying day
| Луна сумерки, умирающий день
|
| Shadows linger on as sunlight slowly fades
| Тени остаются, когда солнечный свет медленно исчезает
|
| Darkness deepens as night is drawn
| Тьма сгущается, когда наступает ночь
|
| And it’s so very long until another dawn
| И это так долго до следующего рассвета
|
| A lunar miner stirs in his converted canister
| Лунный шахтер шевелится в своей переделанной канистре
|
| Rubs his eyes and glances at the time
| Протирает глаза и смотрит на время
|
| Another day, another shift —
| Еще один день, еще одна смена —
|
| Tons of rock to dig and lift —
| Тонны камней, которые нужно выкопать и поднять —
|
| Moving 'dozers through the shallow lunar mines
| Перемещение бульдозеров через неглубокие лунные шахты
|
| Clocks are just for keeping schedules defined
| Часы нужны только для того, чтобы держать расписания определенными.
|
| The rugged miners claim
| Суровые горняки утверждают
|
| A man can go insane
| Человек может сойти с ума
|
| Seven days of sunshine and seven more to go
| Семь солнечных дней и еще семь впереди
|
| And midnight madness mars the beauty of the stars
| И полночное безумие омрачает красоту звезд
|
| Darkness is forever, Luna turns so very slow
| Тьма вечна, Луна так медленно поворачивается
|
| Then a hundred pairs of eyes
| Затем сто пар глаз
|
| Are drawn to the skies
| Притянуты к небу
|
| Scanning the horizon, anticipating Earthrise
| Сканирование горизонта, ожидание восхода Земли
|
| Eighteen months a tour, lunar miners must endure
| Восемнадцать месяцев тура, лунные горняки должны выдержать
|
| Many hardships, and the work is never done
| Много трудностей, а работа никогда не сделана
|
| Mine a million tons of ore
| Добыть миллион тонн руды
|
| Every year, to tame the power of the sun
| Каждый год, чтобы укротить силу солнца
|
| Their spirit kept alive
| Их дух сохранился
|
| With hope of the future and a dream of Island One
| С надеждой на будущее и мечтой об острове Один
|
| Luna sunrise, darkness wanes
| Луна восходит, тьма ослабевает
|
| Cold and gray, dawn crawls across the plain
| Холодный и серый, рассвет ползет по равнине
|
| Blinding glare glistens on the crater rim
| Ослепляющий свет блестит на краю кратера
|
| And it’s so very long until the sun goes down again
| И это так долго, пока солнце снова не сядет
|
| And it’s so very long until the sun goes down again
| И это так долго, пока солнце снова не сядет
|
| And it’s so very long
| И это очень долго
|
| Until the sun goes down | Пока солнце не зайдет |