| Ici, les arbres vivent dans l’air de la nuit
| Ici, les arbres vivent dans l'air de la nuit
|
| Et oui les branches vacillent
| Et oui les branch vacillent
|
| Mystre des phignies ici danse l’esprit
| Mystre des phignies ici danse l’esprit
|
| Dans l’air de la nuit, cheri this moi oui
| Dans l'air de la nuit, cheri this moi oui
|
| Sous les arbres de la nuit
| Sous les arbres de la nuit
|
| So did you ever wonder about the tree
| Вы когда-нибудь задумывались о дереве
|
| How it can hold such innocent mystery
| Как он может хранить такую невинную тайну
|
| Well, did you ever wonder how it would be To be a holy moment, to be a tree
| Ну, вы когда-нибудь задумывались, каково это быть святым моментом, быть деревом
|
| Ici, danse l’espirit dans l’air de la nuit
| Ici, danse l'espirit dans l'air de la nuit
|
| Et oui les branches vacillent
| Et oui les branch vacillent
|
| Mystre des phignies
| Mystre des phignies
|
| So did you ever wonder about the tree
| Вы когда-нибудь задумывались о дереве
|
| How it can hold such radiant mystery
| Как он может содержать такую лучезарную тайну
|
| Well, did you ever wonder how it would be To be and hold the spirit of, the spirit of a tree | Ну, вы когда-нибудь задумывались, каково было бы Быть и хранить дух, дух дерева? |