| Through the night the dark blue men came far across the starry sea
| Ночью темно-синие люди прошли далеко через звездное море
|
| From foreverland to eternity
| Из вечной земли в вечность
|
| Rushed, rushed, rushed to the hill
| Помчались, помчались, помчались на горку
|
| There they would engrave the oracle up on the hill that
| Там они выгравировали оракула на холме, который
|
| «oh, we are the resurrected and how we are, we are»
| «о, мы воскресшие и как мы, так и мы»
|
| We are… rush, rush, rush to the hill
| Мы… спешим, спешим, спешим в гору
|
| Bring the children
| Приведи детей
|
| Bring their mothers
| Приведи их матерей
|
| Bring the cattle
| Привести скот
|
| Bring the water
| Принесите воду
|
| Rush, hurry now, hurry now up the hill
| Спешите, спешите сейчас, спешите сейчас вверх по холму
|
| Now! | Теперь! |
| far-descending guests
| далекие гости
|
| Let us wander, wander up on the blue mountain
| Побродим, побродим по синей горе
|
| Bring the babies
| Принесите младенцев
|
| Bring the homeless
| Принесите бездомных
|
| Bring your treasures
| Принесите свои сокровища
|
| Bring your lovers
| Приведи своих любовников
|
| Rush and see it written there that «how we are, we are»
| Спешите и видите, что там написано, что «как мы, так и мы»
|
| We are… rush, rush, rush to the hill
| Мы… спешим, спешим, спешим в гору
|
| Rush, rush, rush to the hill
| Спешите, спешите, спешите на холм
|
| Do you understand me?
| Ты понимаешь меня?
|
| Do you understand me now?
| Теперь ты понимаешь?
|
| Rush! | Торопиться! |