| Hey sibling souls, are you out there?
| Эй, родные души, вы здесь?
|
| Children of the earth, where are we going from here?
| Дети земли, куда мы идем отсюда?
|
| 'Cause it hurts the young to live in the open
| Потому что молодым больно жить под открытым небом
|
| With so much love to give but too little to spare
| С такой большой любовью, чтобы дать, но слишком мало, чтобы сэкономить
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| The moves we make, the moves we make
| Ходы, которые мы делаем, ходы, которые мы делаем
|
| We stumble and we hesitate
| Мы спотыкаемся и колеблемся
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| The moves we make, the moves we make
| Ходы, которые мы делаем, ходы, которые мы делаем
|
| She said I was not to worry
| Она сказала, что мне не о чем беспокоиться
|
| Hadn’t seen her since but was totally convinced
| С тех пор не видел ее, но был полностью убежден
|
| Till I heard them say, «Didn't you know it?
| Пока я не услышал, как они сказали: «Разве ты не знал этого?
|
| Mary, poor child, was alone when she died»
| Мэри, бедняжка, умерла одна»
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| The moves we make, the moves we make
| Ходы, которые мы делаем, ходы, которые мы делаем
|
| The promises we disengage
| Обещания, которые мы отказываемся выполнять
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| The moves we make, the moves we make
| Ходы, которые мы делаем, ходы, которые мы делаем
|
| Time for the unfree
| Время для несвободы
|
| Time to rejuvenate the elderly
| Время омолодить пожилых людей
|
| Time for the unfree
| Время для несвободы
|
| Time to lend a hand
| Время протянуть руку помощи
|
| Time to lend a hand, lend a hand, lend a hand
| Время протянуть руку, протянуть руку, протянуть руку
|
| Lend a hand, lend a hand, lend a hand
| Протяни руку, протяни руку, протяни руку
|
| Time to make a stand, make a stand, make a stand
| Время встать, встать, встать
|
| Make a stand, make a stand, make a stand
| Встаньте, встаньте, встаньте
|
| Time to lend a hand, lend a hand, lend a hand
| Время протянуть руку, протянуть руку, протянуть руку
|
| Lend a hand, lend a hand, lend a hand
| Протяни руку, протяни руку, протяни руку
|
| Time to make a stand, make a stand, make a stand
| Время встать, встать, встать
|
| Make a stand
| Заявить о себе
|
| So many things I don’t want to know
| Так много вещей, которые я не хочу знать
|
| Told a friend one day but he says I’m okay
| Однажды сказал другу, но он говорит, что я в порядке
|
| 'Cause we’re born within the X generation
| Потому что мы родились в поколении X
|
| Virtually real with a planet to heal
| Практически реально с планетой, которую нужно исцелить
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| The moves we make, the moves we make
| Ходы, которые мы делаем, ходы, которые мы делаем
|
| We fumble and we hesitate
| Мы шарим и колеблемся
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| The moves we make, the moves we make
| Ходы, которые мы делаем, ходы, которые мы делаем
|
| Time for the unseen
| Время для невидимого
|
| Time to eliminate tomorrow’s fears
| Время устранить страхи завтрашнего дня
|
| Time for the unseen
| Время для невидимого
|
| Time to make a stand
| Время отстаивать свою позицию
|
| Do you follow me? | Ты следуешь за мной? |
| No
| Нет
|
| Do you follow me? | Ты следуешь за мной? |
| No
| Нет
|
| Do you follow me?
| Ты следуешь за мной?
|
| Well, it’s time to move on
| Что ж, пора двигаться дальше
|
| And to set our wills free
| И освободить нашу волю
|
| Fantasy, it’s here in me, hey
| Фантазия, она здесь, во мне, эй
|
| Time for the unfree
| Время для несвободы
|
| Time to rejuvenate the elderly
| Время омолодить пожилых людей
|
| Time for the unfree
| Время для несвободы
|
| Time to lend a hand
| Время протянуть руку помощи
|
| Time for the unseen
| Время для невидимого
|
| Time to eliminate tomorrow’s fears
| Время устранить страхи завтрашнего дня
|
| Time for the unseen
| Время для невидимого
|
| Time to make a stand
| Время отстаивать свою позицию
|
| Do you follow me? | Ты следуешь за мной? |
| No
| Нет
|
| Do you follow me? | Ты следуешь за мной? |
| No
| Нет
|
| Do you follow me? | Ты следуешь за мной? |