| You hear the knock on your door
| Вы слышите стук в вашу дверь
|
| That’s the man asking for more
| Это человек, который просит больше
|
| Coming like a steam train
| Идет как паровоз
|
| Something to ease the pain
| Что-то, чтобы облегчить боль
|
| And when the world starts calming down
| И когда мир начинает успокаиваться
|
| Darling I wish you around
| Дорогая, я желаю тебе рядом
|
| Love
| Люблю
|
| Love like a fools tattoo
| Любовь как дурацкая татуировка
|
| Hasn’t somebody, made such a fool, out of you
| Разве кто-то не сделал из тебя такого дурака
|
| I’ve been down this road before
| Я был на этой дороге раньше
|
| I know its familiar score
| Я знаю его знакомый счет
|
| No on gets out alive
| Нет на выходит живым
|
| And when the world starts calming down
| И когда мир начинает успокаиваться
|
| Darling I wish you around
| Дорогая, я желаю тебе рядом
|
| Love
| Люблю
|
| Love like a fools tattoo
| Любовь как дурацкая татуировка
|
| Hasn’t somebody, made such a fool, out of you
| Разве кто-то не сделал из тебя такого дурака
|
| I’ve made some bad mistakes
| Я сделал несколько серьезных ошибок
|
| To say never again
| Больше никогда не говорить
|
| Having heard that before
| Услышав это раньше
|
| Then all you need is God’s love
| Тогда все, что вам нужно, это Божья любовь
|
| And when the world starts calming down
| И когда мир начинает успокаиваться
|
| Darling I wish you around
| Дорогая, я желаю тебе рядом
|
| Love
| Люблю
|
| Love like a fools tattoo
| Любовь как дурацкая татуировка
|
| Hasn’t somebody, made such a fool, out of you
| Разве кто-то не сделал из тебя такого дурака
|
| Hasn’t somebody, made such a fool, out of you
| Разве кто-то не сделал из тебя такого дурака
|
| Hasn’t somebody, made such a fool, out of you | Разве кто-то не сделал из тебя такого дурака |