| The alarm, brings a dawn, of post millenium tension
| Тревога, приносит рассвет, напряжение после тысячелетия
|
| With the things we know, and when one of those things go
| С тем, что мы знаем, и когда одна из этих вещей уходит
|
| We hard in to vention
| Мы трудно представить
|
| Dominoes, dominoes, we’ve got shoulders
| Домино, домино, у нас есть плечи
|
| Straight pressed to yours, so if any wind blows
| Прямо прижат к твоему, так что если дует ветер
|
| We’ll all go in sailing
| Мы все отправимся в плавание
|
| Well!
| Хорошо!
|
| Maybe you, maybe you, maybe you just come like clock work
| Может быть, ты, может быть, ты, может быть, ты просто приходишь, как часы
|
| Maybe since sincere, but I think it’s just some firework
| Может быть, искренне, но я думаю, что это просто какой-то фейерверк
|
| Maybe you, maybe me, maybe we could’ve been like clock work
| Может быть, ты, может быть, я, может быть, мы могли бы работать как часы
|
| But it sounds to see and I think it’s shy by word
| Но это звучит, чтобы увидеть, и я думаю, что это застенчиво на словах
|
| Ticky tock, on the clock, left out forward
| Тик-так, на часах, опущены вперед
|
| But as they get caught, double talk, the right goes unnoticed
| Но когда их ловят, двусмысленные разговоры, право остается незамеченным
|
| There it goes, dominoes, fallen like thunder
| Вот оно, домино, упало, как гром
|
| And when we’re fallin', domino, will say it was no wonder
| И когда мы падаем, домино скажет, что это неудивительно
|
| Well!
| Хорошо!
|
| Maybe you, maybe you, maybe you just come like clock work
| Может быть, ты, может быть, ты, может быть, ты просто приходишь, как часы
|
| Maybe since sincere, but I think it’s just some firework
| Может быть, искренне, но я думаю, что это просто какой-то фейерверк
|
| Maybe you, maybe me, maybe we could’ve been like clock work
| Может быть, ты, может быть, я, может быть, мы могли бы работать как часы
|
| But it sounds to see and I think it’s shy by word
| Но это звучит, чтобы увидеть, и я думаю, что это застенчиво на словах
|
| Ticking as we tock, until time stops
| Тикаем, пока мы тикаем, пока время не остановится
|
| Minutes into seconds as we’re running out the clock
| Минуты превращаются в секунды, пока у нас истекает время
|
| Ticking as we tock, until time stops
| Тикаем, пока мы тикаем, пока время не остановится
|
| Minutes into seconds as we’re running out the clock
| Минуты превращаются в секунды, пока у нас истекает время
|
| Maybe you,
| Может ты,
|
| Maybe you,
| Может ты,
|
| Maybe you,
| Может ты,
|
| Ooh we come and go, and when were falling, you never know
| О, мы приходим и уходим, а когда падали, никогда не знаешь
|
| Ooh we’ll come and go, and where were going, we’ll never know | О, мы придем и уйдем, и куда мы шли, мы никогда не узнаем |