| Your living will harden
| Ваша жизнь затвердеет
|
| As there’s more time to kill each cell
| Поскольку есть больше времени, чтобы убить каждую клетку
|
| Each day that you dwell
| Каждый день, что вы живете
|
| On a sense of life that threatens
| О чувстве жизни, которое угрожает
|
| Response will little regard
| Ответ будет мало учитывать
|
| On a sense of pain against which God is no guard
| О чувстве боли, от которого Бог не защищает
|
| And I pray for you as you asked me to
| И я молюсь за вас, как вы просили меня
|
| But still I wonder what good it will do
| Но все же мне интересно, что хорошего это сделает
|
| I pray for you as you told me to
| Я молюсь за тебя, как ты сказал мне
|
| Even though I know it does
| Хотя я знаю, что это так
|
| No good will come from this
| Ничего хорошего из этого не выйдет
|
| No thought could ever defend
| Ни одна мысль никогда не могла защитить
|
| A body that lies in conscious decay
| Тело, которое находится в сознательном распаде
|
| If I could sign my name
| Если бы я мог подписать свое имя
|
| With the fluid that comes from my bones
| С жидкостью, которая исходит из моих костей
|
| If I could sign over half of myself
| Если бы я мог подписать более половины себя
|
| I’d do it for you
| Я бы сделал это для тебя
|
| You’d never ask me to
| Вы бы никогда не попросили меня
|
| But still I’d wonder what good it would do
| Но все же мне интересно, какая польза от этого
|
| I’d do it for you
| Я бы сделал это для тебя
|
| As you told me not to
| Как ты сказал мне не
|
| Even though I know it does no good
| Хотя я знаю, что это бесполезно
|
| For your living will
| Для вашей живой воли
|
| No good for living well
| Нехорошо жить хорошо
|
| 'Cause your god
| Потому что твой бог
|
| For your living will
| Для вашей живой воли
|
| Is no good for living well | Не годится для хорошей жизни |