| Pump the brakes, stop sign
| Накачайте тормоза, знак остановки
|
| You saw the sign now you Ace Of Base
| Вы видели знак, теперь вы Ace Of Base
|
| Preacher saw them dollar signs
| Проповедник увидел их знаки доллара
|
| He on that paper chase
| Он на этой бумажной погоне
|
| Stuffing profits in his pockets
| Набивка прибыли в карманы
|
| A wolf with a sheep’s appearance
| Волк с внешностью овцы
|
| And the reason he’s making that scratch huh
| И причина, по которой он делает эту царапину
|
| Is cause those ears itch
| Это потому, что эти уши чешутся
|
| Pimping out the Gospel (watch out)
| Сутенерство из Евангелия (осторожно)
|
| A prostitution of false doctrine
| Проституция ложного учения
|
| Lies whistle in the wind
| Лежит свист на ветру
|
| But we listen
| Но мы слушаем
|
| If there’s a little truth mixed in
| Если есть немного правды, смешанной
|
| Find a pastor that suits you
| Найдите подходящего вам пастора
|
| On your TV with a suit and tie
| На вашем телевизоре в костюме и галстуке
|
| Hitch a ride in his private jet
| Покататься автостопом на его частном самолете
|
| And you’ll be lookin' stupid fly
| И ты будешь выглядеть глупой мухой
|
| Materialism
| Материализм
|
| And selfish ambition
| И эгоистичные амбиции
|
| Is a foolish religion
| Глупая религия
|
| The riches of God’s mercy
| Богатство Божьей милости
|
| Is worth more than your superstition
| Стоит больше, чем ваше суеверие
|
| Tell me how does a Christian begin
| Скажи мне, с чего начинается христианин
|
| To develop discernment and wisdom
| Чтобы развить проницательность и мудрость
|
| First we submit every symbol and sign
| Сначала мы отправляем каждый символ и знак
|
| To the authority of the scriptures
| К авторитету Священных Писаний
|
| Signs
| Приметы
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Signs, symbols and signs
| Знаки, символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Signs, symbols
| Знаки, символы
|
| Yep, are you the kind
| Да, ты такой
|
| That’s completely consumed
| Это полностью потребляется
|
| By symbols and signs?
| Символами и знаками?
|
| If you are that’s fine
| Если да, то хорошо
|
| But don’t you find it interesting
| Но тебе не кажется это интересным
|
| How most of the time
| Как большую часть времени
|
| Your self-interpreting seems to coincide
| Ваша самоинтерпретация, кажется, совпадает
|
| With what’s deep inside
| С тем, что глубоко внутри
|
| Your heart’s desires
| Желания вашего сердца
|
| Seems rather convenient, doesn’t it?
| Кажется довольно удобным, не так ли?
|
| I’m not saying that God can’t do it
| Я не говорю, что Бог не может этого сделать
|
| Not saying that God won’t do it
| Не говоря, что Бог этого не сделает
|
| That might very well be the case!
| Это вполне может быть так!
|
| I’m simply making an observation of how much weight you place on it
| Я просто наблюдаю за тем, какой вес вы придаете этому
|
| What seems to be at stake and how much of your faith is actually banking on it
| Что, кажется, поставлено на карту, и насколько ваша вера на самом деле зависит от этого.
|
| And how much of your mysticism is mixed with your religious philosophic system
| И сколько в вашем мистицизме смешано с вашей религиозно-философской системой
|
| Sometimes what we believe to be true from our supernatural pursuits is actually
| Иногда то, что мы считаем правдой, исходя из наших сверхъестественных стремлений, на самом деле
|
| a fluke
| случайность
|
| A series of events that’s used to distract you from the truth
| Серия событий, которые используются, чтобы отвлечь вас от правды
|
| But, I’ll give you a sign that’s obvious
| Но я дам вам знак, который очевиден
|
| One of the most supernatural acts is that God through His Word has actually
| Одним из самых сверхъестественных деяний является то, что Бог через Свое Слово фактически
|
| revealed everything pertaining to life in Godliness
| открыл все, что касается жизни в благочестии
|
| There’s this idea that an individual
| Существует идея, что отдельный
|
| Is somehow more spiritual
| Как-то более духовно
|
| If he sees these signs and symbols
| Если он увидит эти знаки и символы
|
| And takes what’s normally invisible
| И берет то, что обычно невидимо
|
| And makes it simple
| И делает это просто
|
| But I say the mark of a mature man
| Но я говорю признак зрелого мужчины
|
| Is the one who reads God’s Word and understands
| Тот, кто читает Слово Божье и понимает
|
| And allows that to govern his decisions and his prospective plans
| И позволяет этому управлять его решениями и его перспективными планами.
|
| Signs
| Приметы
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Signs, symbols and signs
| Знаки, символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Symbols and signs
| Символы и знаки
|
| Signs, symbols
| Знаки, символы
|
| I like it when the wind shifts
| Мне нравится, когда ветер меняется
|
| They say it’s the movement of the Spirit
| Говорят, это движение Духа
|
| Still small voice, ya’ll hear it?
| Тихий голос, слышишь?
|
| Remember that time I saw that leaf fall
| Помните тот раз, когда я видел этот листопад
|
| I was positive it was God’s call
| Я был уверен, что это был призыв Бога
|
| Wait for it, listen close
| Подожди, слушай внимательно
|
| Ya’ll missed it?
| Ты пропустил это?
|
| I cite Gideon, Samson, Paul
| Я цитирую Гедеона, Самсона, Павла
|
| Elijah saw the clouds split
| Илия увидел, как облака раскололись
|
| And know that God did it
| И знай, что это сделал Бог
|
| And does it still
| И все еще
|
| Still, his presence feels like chills
| Тем не менее, его присутствие похоже на озноб
|
| Right, and if I’m honest it doesn’t happen often
| Верно, и, если честно, это случается нечасто
|
| Something must be wrong
| Что-то должно быть не так
|
| It’s boring when my life is more like the book of Ruth than Exodus
| Скучно, когда моя жизнь больше похожа на книгу Руфь, чем на Исход
|
| I’ve never seen the partin'
| Я никогда не видел,
|
| Of an ocean
| океана
|
| Or a cloud by day or pillar by night
| Или облако днем или столб ночью
|
| Just a normal everyday working of life
| Просто обычная повседневная жизнь
|
| Where things that suck royally
| Где вещи, которые отстой по-королевски
|
| Is evidence of His royalty
| Является доказательством Его царственности
|
| Scratch your temple
| Почеши свой висок
|
| So deep it’s simple
| Так глубоко это просто
|
| Silly us, ignore the plain
| Глупые нас, игнорируйте равнину
|
| We prefer a riddle
| Мы предпочитаем загадку
|
| Dying to see a miracle
| Умереть, чтобы увидеть чудо
|
| While holding God’s diary
| Держа дневник Бога
|
| Looking for signs
| В поисках знаков
|
| Symbols, signs
| Символы, знаки
|
| Symbols, signs
| Символы, знаки
|
| Symbols, signs
| Символы, знаки
|
| Symbols, signs
| Символы, знаки
|
| Symbols, signs
| Символы, знаки
|
| Symbols, signs
| Символы, знаки
|
| Symbols, signs, signs, signs, symbols | Символы, знаки, знаки, знаки, символы |