| I watch your attempts at leaving
| Я наблюдаю за твоими попытками уйти
|
| As you meander outside my coast
| Пока ты блуждаешь за пределами моего побережья
|
| But I got what you need for heaving
| Но у меня есть то, что вам нужно для подъема
|
| The anchor and burn a bows (?)
| Якорь и сжечь луки (?)
|
| Ironically I got the same
| По иронии судьбы у меня то же самое
|
| You need to get off my shore
| Вам нужно уйти с моего берега
|
| This canvas of self-betrayal
| Этот холст предательства себя
|
| Will take you away
| Увезет тебя
|
| Forever more
| Навсегда больше
|
| I hope against hope all the way
| Я надеюсь вопреки всему
|
| I avoid the messary cord (?)
| Я избегаю мессерского шнура (?)
|
| I pray that you at the end of the day
| Я молюсь, чтобы вы в конце дня
|
| Will invite me on board
| Пригласит меня на борт
|
| On the one hand I want you to come to me
| С одной стороны, я хочу, чтобы ты пришел ко мне.
|
| To be near you one last day
| Быть рядом с тобой в последний день
|
| On the other, it’s painful the closer you’ll be
| С другой стороны, чем ближе вы будете, тем больнее
|
| To her sails and go far away
| К ее парусам и уйти далеко
|
| The tide of the rope the loose of the knot
| Прилив веревки, свободный узел
|
| Inescapable but what bow
| Неизбежно, но какой лук
|
| The fate that dispels you is all that I’ve got
| Судьба, которая развеяла тебя, — это все, что у меня есть.
|
| I am the reason
| Я причина
|
| That you go
| что ты идешь
|
| I hope against hope all the way
| Я надеюсь вопреки всему
|
| I avoid the messary cord (?)
| Я избегаю мессерского шнура (?)
|
| I pray that you at the end of the day
| Я молюсь, чтобы вы в конце дня
|
| Will invite me on board
| Пригласит меня на борт
|
| I hope against hope all the way
| Я надеюсь вопреки всему
|
| I avoid the messary cord (?)
| Я избегаю мессерского шнура (?)
|
| I pray that you at the end of the day
| Я молюсь, чтобы вы в конце дня
|
| Will invite me on board
| Пригласит меня на борт
|
| I hope against hope all the way
| Я надеюсь вопреки всему
|
| I avoid the messary cord (?)
| Я избегаю мессерского шнура (?)
|
| I pray that you at the end of the day
| Я молюсь, чтобы вы в конце дня
|
| Will invite me
| пригласит меня
|
| Invite me
| Пригласи меня
|
| You will invite me on board | Вы пригласите меня на борт |