| Little boys and little girls | Маленькие мальчики и девочки |
| Playing parts in little worlds | Играют свои роли в маленьких мирах. |
| Little girls and little boys | Маленькие девочки и мальчики - |
| Properties are little toys | Их богатства — это маленькие игрушки. |
| | |
| Inside the doll's house the game begins | Эта игра начинается внутри кукольного домика. |
| Girl is the princess and boy's the prince | Девочка — принцесса, а мальчик — принц. |
| Feeling secure from the ogre | Они не боятся людоеда, |
| Who's sitting in the playground | Сидящего на детской площадке. |
| They've got a jingle in case they fight | У них есть бубенчик на случай, если они вдруг поссорятся, |
| That will decide who is wrong or right | Он-то и решит, кто неправ, а кто прав. |
| Gotta be friends and behave | Им нужно быть друзьями и хорошо вести себя, |
| If they both are ever going to be crowned | Если они оба хотят получить корону. |
| | |
| Boy's got a toy-gun in case of war | Мальчику выдали игрушечный пистолет на случай войны, |
| And that is just what he's waiting for | А он только этого и ждет. |
| Girl rocks her doll's pram | Девушка качает свою игрушечную коляску, |
| Pretending the Barbie is a baby | Воображая, что Барби — это ее ребенок. |
| Boy tries his best | Мальчик изо всех сил быть старается |
| To be hard and cool | Выглядеть суровым и холодным, |
| Girl to be soft as cotton wool | А девочка — мягкой, словно вата. |
| Prince is a gentleman | Принц — это джентльмен, |
| And the princess is the finest lady | А принцесса — самая что ни на есть утонченная леди. |
| | |
| They know exactly how to play | Они точно знают, как нужно играть, |
| They know exactly what to say | Они точно знают, что нужно сказать, |
| 'Cause they have served their apprenticeship | Потому они прошли хорошую практику. |
| | |
| Prince wants the princess to watch him fight | Принц хочет, чтобы принцесса смотрела, как он воюет. |
| She says that she doesn't think it's right | Она говорит, что не думает, что это будет правильно, |
| But he wants to show her | Но он хочет, показать ей, |
| That she is together with a winner | Что рядом с ней победитель. |
| Outside the doll's house the ogre starts | Рядом с кукольным домиком людоед начинает |
| Shaking the house till it falls apart | Трясти его, и домик разваливается. |
| Princess and prince gotta run | Принцессе и принцу нужно бежать, |
| Unless they're gonna be his dinner | Чтобы не стать его ужином. |
| | |
| Running together with equal goals | Они бегут вместе со схожими целями. |
| Better be home playing with adults | Лучше быть дома и играть со взрослыми. |
| Mum saying: "It's just a game", | Мама говорит: "Это всего лишь игра" — |
| And they don't have to worry | Поэтому они не должны волноваться. |
| Inside the kitchen the game begins | На кухне начинается другая игра. |
| Mum is the princess and Dad's the prince | Мама — это принцесса, а папа — принц |
| Kids getting bored by watching a copy | Дети скучают, наблюдая за очередным повторением |
| Of the same old story | Той же самой старой истории. |
| | |
| They know exactly how to play | Они точно знают, как нужно играть, |
| They know exactly what to say | Они точно знают, что нужно сказать, |
| 'Cause they have served their apprenticeship | Потому они прошли хорошую практику. |