| I will rise now | Сейчас я поднимусь |
| And go about the city | И пройдусь по городу. |
| In the street's broadways I seek | На широких улицах я стану искать |
| Him whom my soul loveth | Того, кого любит душа моя. |
| | |
| Went over the sea | Побывав за морем, |
| What did I find | Что же я нашла? |
| A thousand crystal towers | Тысячу хрустальных башен, |
| A hundred emerald cities | Сотню изумрудных городов |
| And the hand of the watchman | И руку стража |
| In the night sky | В ночном небе, |
| Points to my beloved | Подсказки, ведущие меня к моему возлюбленному, |
| A knight in crystal armour | Рыцарю в хрустальных доспехах. |
| | |
| And I tried to hold him | И я старалась удержать его |
| I tried for the creed | Я старалась ради кредо. |
| I'll make a suit of colours | Я создам палитру красок, |
| To stop the blinding mirrors | Чтобы остановить ослепительные зеркала, |
| Sew a cape of red and gold | Я сошью плащ, красный с золотом, |
| Stifled up the beam | Чтобы подавить этот луч |
| With the perfect armour | Совершенной бронею, |
| With a perfect dream | Совершенной мечтой. |
| | |
| To be made of glass | Чтобы стать как из стекла... |
| When two suns are shining | Когда светят два солнца, |
| The battle becomes blinding | Битва становится ослепляющей. |
| To be made of glass | Чтобы стать как из стекла... |
| But we ride tonight, | Но мы ускачем сегодня вечером, |
| Tonight, tonight, we ride | Сегодня вечером, сегодня вечером, мы ускачем... |
| | |
| And with two suns spinning | Из сплетения двух солнц |
| At two different speeds | На двух разных скоростях |
| Was born a hot, white diamond | Родился горячий, белый алмаз, |
| Burning through the rainbow | Прожигающий радугу. |
| Flames fell into orbit | Пламя погрузилось в орбиту |
| To hold eternally | Чтобы навечно удержать |
| Two heavenly spirits | Двух небесных духов. |
| That just wouldn't seem | Они не должны казаться |
| | |
| To be made of glass | Сделанными из стекла... |
| When two suns are shining | Когда светят два солнца, |
| The battle becomes blinding | Битва становится ослепляющей. |
| To be made of glass | Чтобы стать как из стекла... |
| But we ride tonight, | Но мы ускачем сегодня вечером, |
| Tonight, tonight, we ride | Сегодня вечером, сегодня вечером, мы ускачем... |