| Ey, fickt euch, ihr könnt mir nix tun
| Эй, иди на хуй, ты ничего не можешь мне сделать
|
| Denn das einzige, was ich verlier’n kann, ist Blut
| Потому что единственное, что я могу потерять, это кровь
|
| Ja, saugt mich aus, wenn ihr wollt
| Да, высоси меня досуха, если хочешь
|
| Haut mich auch, wenn ihr wollt, blaues Auge doch Stolz
| Скиньте меня тоже, если хотите, синяк под глазом, но гордость
|
| Yeah, ihr seht zwei blutige Mittelfinger
| Да, ты видишь два окровавленных средних пальца.
|
| Ein Atze, der nix zu verlieren hat, ist unbezwingbar
| Атце, которому нечего терять, непобедим
|
| Und ihr denkt, ihr kennt mich
| И ты думаешь, что знаешь меня
|
| Doch Asche, die schon ausgebrannt ist, brennt nich'
| Но пепел, который уже сгорел, не горит
|
| Erzählt ruhig Scheiße rum
| Говорите дерьмо вокруг
|
| Der Ruf is' im Eimer und ich bleibe dumm
| Репутация в ведре, а я остаюсь глупым
|
| Punkt — ich hab kein' Plan, was ich machen soll
| Период — я понятия не имею, что делать
|
| Aber ich feier mich, lacht, wenn ihr lachen wollt
| Но я праздную себя, смейся, если хочешь смеяться
|
| Doch am Ende lache ich lauter
| Но в конце я смеюсь громче
|
| Ob mit oder ohne euch, ich mache mein' Traum wahr
| С тобой или без тебя я осуществлю свою мечту
|
| Ich hab zwar alles verlor’n
| я потерял все
|
| Aber is' egal, man, ich gehe nach vorn
| Но не беда, чувак, я иду на фронт
|
| Hey, heyho
| эй эйхо
|
| Wir haben nichts zu verlier’n
| Нам нечего терять
|
| Deswegen geh’n wir stets nach vorne
| Поэтому мы всегда идем вперед
|
| Den Weg nach vorne
| Путь вперед
|
| Hey, heyho
| эй эйхо
|
| Was kann uns denn schon passier’n?
| Что может случиться с нами?
|
| Wir geben euch einen Blick nach vorne
| Мы даем вам возможность заглянуть вперед
|
| Den Blick nach vorne
| Взгляд вперед
|
| Es ist ganz easy, es ist nix Besonderes
| Это очень просто, ничего особенного
|
| Es ist dasselbe, auch wenn es ganz anders ist
| Это то же самое, даже если это очень отличается
|
| Ich habe nix gehabt und alles gewonn’n
| У меня ничего не было, и я выиграл все
|
| Ich hab es wieder verlor’n und jetzt geht’s weiter von vorn
| Я снова потерял его, и теперь давайте начнем снова
|
| Wir feiern alle eine Party zusamm’n
| Мы все вместе устраиваем вечеринку
|
| Und wir schmeißen alle uns’re Smarties zusamm’n
| И мы все бросаем наших Smarties вместе
|
| Konfettischlacht für die Atzen aus der Mittelschicht
| Битва конфетти для среднего класса Atzen
|
| Alle Sorgen werden einfach untern Tisch gekippt
| Все заботы просто сваливаются под стол
|
| Ihr habt euch selbst gefickt und selber ausgeknipst
| Вы трахались и щелкали себя
|
| Doch bei uns bleibt es so, wie es schon immer ist
| Но с нами он остается таким, каким был всегда
|
| Heute Abend ist die Stadt wie das Paradies
| Сегодня город как рай
|
| Jede zweite hübsche Frau hat sich in dich verliebt
| В тебя влюбилась каждая вторая красотка
|
| Mein erstes Tape bleibt weiterhin ein Stück Kultur
| Моя первая кассета продолжает оставаться частью культуры
|
| Kommt, wir geh’n auf eine ganz normale Atzen-Tour
| Давай, пойдем в обычный тур Atzen
|
| Guck auf deine Uhr, die Zeit ist steh’ngeblieben
| Посмотри на часы, время остановилось
|
| Wir haben nix zu verlier’n oder abzugeben
| Нам нечего терять или отдавать
|
| Hey, heyho
| эй эйхо
|
| Wir haben nichts zu verlier’n
| Нам нечего терять
|
| Deswegen geh’n wir stets nach vorne
| Поэтому мы всегда идем вперед
|
| Den Weg nach vorne
| Путь вперед
|
| Hey, heyho
| эй эйхо
|
| Was kann uns denn schon passier’n?
| Что может случиться с нами?
|
| Wir geben euch einen Blick nach vorne
| Мы даем вам возможность заглянуть вперед
|
| Den Blick nach vorne
| Взгляд вперед
|
| Hallo, meine Freunde, wie geht’s euch so?
| Привет мои друзья, как дела?
|
| Bei uns ist alles bestens, das ist immer so
| У нас все хорошо, это всегда так
|
| Schritt für Schritt auf Wolke sieben
| Шаг за шагом на седьмом небе
|
| Alles besiegen, alles kontrollier’n
| Победить все, контролировать все
|
| Nix zu verlier’n, wir geh’n nach vorne
| Нечего терять, мы идем вперед
|
| Mit der Crew BC is' alles Bombe
| С экипажем БК все бомбово
|
| Heavy-Metal-Rap, ihr könnt ruhig biten
| Хэви-метал рэп, не стесняйтесь кусать
|
| Doch der Sound, den wir machen, ist mit nix zu vergleichen
| Но звук, который мы издаем, не сравнится ни с чем
|
| Alles beim Alten, ihr seid auch ganz gut
| Все то же самое, ты тоже неплох
|
| In dem, was ihr macht, mit eurer Crew
| В том, что вы делаете, с вашей командой
|
| Copy und Paste wird niemals klappen
| Копировать и вставить никогда не получится
|
| Wir gehören zu den Leuten der Meistgehassten
| Мы среди самых ненавистных людей
|
| Doch Ziele werden auch manchmal erreicht
| Но цели иногда достигаются
|
| Auch wenn uns viele nicht mögen, dann sind wir eben dreist
| Даже если мы многим не нравимся, мы смелые
|
| An die Spitze wollen viele
| Многие хотят быть на вершине
|
| Doch wer hat es geschafft? | Но кто сделал это? |
| Das sind nicht viele
| это не много
|
| Hey, heyho
| эй эйхо
|
| Wir haben nichts zu verlier’n
| Нам нечего терять
|
| Deswegen geh’n wir stets nach vorne
| Поэтому мы всегда идем вперед
|
| Den Weg nach vorne
| Путь вперед
|
| Hey, heyho
| эй эйхо
|
| Was kann uns denn schon passier’n?
| Что может случиться с нами?
|
| Wir geben euch einen Blick nach vorne
| Мы даем вам возможность заглянуть вперед
|
| Den Blick nach vorne | Взгляд вперед |