| Ich hab dieses Gefühl das wird hier heut 'n riesen Ding | Я чувствую — сегодня здесь разверзнется вихрь событий, |
| Das ist die Party des Jahres | Это бал года, где сверкают желания, как ртуть. |
| Ja, das sagt mir mein Instinkt | Да, мне шепчет нутро: эту ночь не оспорить интуицией. |
| Heut sind alle dabei | Все пришли — словно звёзды в сплетении ртутных рун. |
| Es haben sich hier alle getroffen | Здесь собрались все, слились в один круговорот. |
| Wir feiern bis zum Abwinken | Мы празднуем до забвения — до онемения чувств. |
| Hier wird Konfetti geschossen | Здесь салютует конфетти, как метель серебра. |
| Hebt die Hände in die Luft und macht die ganze Nacht Krach | Поднимите ладони — и всю ночь звените, как медь. |
| Damit auch jeder Partmuffel geht, weil er abkackt | Чтобы хмурый гость потух и, сникнув, исчез без следа, |
| Kackst du ab, hast du verkackt | Кто сдался — тот проиграл, здесь не прощают уныния. |
| Denn die Party geht erst los, wenn die Bässe richtig pumpen bis in jeden | Ведь пир не начался, пока бас не тронет нутро каждого дома, |
| Hinterhof | Во дворе, в каждом закоулке журчит этот низкий ток. |
| Das ist Atzenmusik, bei uns da brennt jeder Club | Вот музыка Атцен — у нас в клубах вспыхивают искры. |
| Es wird gefeiert wie noch nie. | Такого буйства не знала ещё ночь. |
| Schmeiß die Hände in die Luft | Выбрасывай руки — как стяги на гребень волны. |
| Hey! | Эй! |
| Hey das geht ab Wir feiern die ganze Nacht… | Эй, всё в разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт… |
| Die ganze Nacht hey | Всю ночь — эй! |
| Das geht ab Wir feiern die ganze Nacht | В разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт. |
| Die ganze Nacht hey | Всю ночь — эй! |
| Das geht ab Wir feiern die ganze Nacht… | В разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт… |
| Die ganze Nacht hey | Всю ночь — эй! |
| das geht ab Wir feiern die ganze Nacht | В разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт. |
| Die ganze Nacht… | Всю ночь… |
| Heute sind wir nicht alleine, heute wird nur noch gefeiert | Сегодня мы не одни — пир растворил одиночество. |
| Alle Atzen sind dabei, das ist das absolute Highlight | Все Атцены в кругу — кульминация бурной весны. |
| Die Löcher fliegen durch den Käse | В сыре летят сквозные дыры, как вихри пустоты. |
| Blankenese, Polonaise | Бланкенезе, Полонез — танец, что держит на весу. |
| Lass sie Sau mal richtig raus | Выпусти зверя — пусть ночь поймёт, кто здесь властен. |
| Denn heut' gibt’s keine Pause | Сегодня нет паузы — только бег пульсирующих минут. |
| Deutsche Party, Atzen machen Faxen und sind laut | Немецкий пир — Атцены чудят, разрывают тишину. |
| Wir sind auf jeder Party und drehen Anlagen auf | Мы — на каждом перу, и звук уходит в разнос. |
| Wir haben den Mobb mitgebracht | Мы явились с ордой — как вихрь, что срывает крыши. |
| Wir toben mit in der Menge | Среди толпы мчимся, как капли в грозовом дожде. |
| Wir rasten richtig aus, wir schlagen voll über die Strenge | Срываемся с цепи — позабыв берег, несёмся на гребне. |
| Die Frauen sind hier sehr feizügig | Женщины здесь — как стихия, откровенны, как свет. |
| Sie zeigen was sie haben | Они являют, чем полны, не таясь ни на миг. |
| Wir sind bekannt für wilde Partys und das schon seit vielen Jahren | Мы славимся дикими пиршествами — об этом трубят годы. |
| Hey! | Эй! |
| Hey das geht ab Wir feiern die ganze Nacht… | Эй, всё в разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт… |
| Die ganze Nacht hey | Всю ночь — эй! |
| Das geht ab Wir feiern die ganze Nacht | В разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт. |
| Die ganze Nacht hey | Всю ночь — эй! |
| Hey das geht ab Wir feiern die ganze Nacht… | Эй, всё в разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт… |
| Die ganze Nacht hey | Всю ночь — эй! |
| Das geht ab Wir feiern die ganze Nacht | В разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт. |
| Die ganze Nacht hey | Всю ночь — эй! |
| Hey, das geht ab Wir feiern die ganz Nacht | Эй, всё в разнос! Мы гуляем, пока ночь не сгорит. |
| Die ganze Nacht… | Всю ночь… |
| Hey, das geht ab Wir feiern die ganze Nacht | Эй, всё в разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт. |
| Die ganze Nacht… | Всю ночь… |
| Hey, das geht ab Wir feiern die ganze Nacht | Эй, всё в разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт. |
| Die ganze Nacht… | Всю ночь… |
| Hey, das geht ab Wir feiern die ganze Nacht | Эй, всё в разнос! Мы гуляем, пока тьма не уйдёт. |
| Die ganze Nacht… | Всю ночь… |