| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, к каким берегам он плыл? |
| (Where your head at? Where your head at? at? at? at? at? at? at?) | (Где разум твой? Где затерялась ты? — где? где? где? где? где? где? где?) |
| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, где вспыхнул его костёр? |
| (Where your head at? Where your head at? at? at? at?) | (Где твой рассвет? Где твой рассвет? где? где? где?) |
| Drop it | Оставь пустое, сбрось на землю груз. |
| Okay are you ready? I’m ready! Yeaaah!!! | Ну что, готова? Я — весь в огне! Да, ввысь — летим! |
| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, где прячешься ты во мгле? |
| (Where your head at? Where your head at? at? at? at? at? at? at?) | (Где твой рассвет? Где твой рассвет? где? где? где? где? где? где? где?) |
| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, куда он зовёт с собой? |
| (Where your head at? Where your head at? at? at? at? at? at? at?) | (Где твой рассвет? Где твой рассвет? где? где? где? где? где? где? где?) |
| Don’t let the walls cave in on you | Не дай стенам сомкнуться, как каменные крылья. |
| We can’t live on, live on without you | Мы не умеем дышать в тени, где нет тебя. |
| Don’t let the walls cave in on you | Не дай стенам обрушить над тобой свои своды. |
| We can’t live on, live on without you | Мы без тебя, как зола без огня — не живём. |
| Don’t let the walls cave in on you | Не дай стенам сомкнуться, лишив тебя света. |
| You get what you give that much is true | Ты получаешь лишь то, что отдала миру — вот правда. |
| Don’t let the walls cave in on you | Не дай стенам сомкнуться, оставив лишь эхо. |
| You turn the world away from you | Ты вольно отталкиваешь от себя целый мир. |
| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, в каком он забытом саду? |
| (Where your head at? Where your head at? at? at? at? at? at? at?) | (Где твой рассвет? Где твой рассвет? где? где? где? где? где? где? где?) |
| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, быть может, он вдалеке? |
| (Where your head at? Where your head at? at? at? at? at? at? at?) | (Где твой рассвет? Где твой рассвет? где? где? где? где? где? где? где?) |
| Where’s it at? Let’s go! | Где же он — давай вслед ему! |
| Okay are you ready? I’m ready! (go go go!) | Ну что, готова? Я — готов! (вперёд, вперёд, вперёд!) |
| You have now found yourself trapped in the incomprehensible maze… | Ты обрела свой страх в лабиринте, лишённом смысла… |
| Where’s your head at? (Y'all know how it be) | Где ныне твой разум? (Ты знаешь, каково это —) |
| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, скользящий меж ветвей? |
| Where’s your head at? (You don’t make it easy on yourself) | Где ныне твой разум? (Ты сама воздвигаешь стены) |
| Where’s your head at? (What you give is what you get… | Где ныне твой разум? (Что отдашь — то войдёт в твой дом… |
| Is what you get… what you get…) | То, что вернётся… что вернётся…) |
| At… at… at… at… | Где… где… где… где… |
| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, где цвет твой последний угас? |
| (Where your head at? Where your head at? at? at? at? at? at? at?) | (Где твой рассвет? Где твой рассвет? где? где? где? где? где? где? где?) |
| Where’s your head at? | Где ныне твой разум, где ночь до утра не спит? |
| (Where your head at? Okay are you ready? Where your head at? at? at? at? at? at? | (Где твой рассвет? Ну что, готова? Где твой рассвет? где? где? где? где? где? где? |
| at?) | где?) |
| Don’t let the walls cave in on you | Не дай стенам сомкнуться, погасив все огни. |
| We can’t live on, live on without you | Мы не живём, не живём без тебя и снов. |
| Don’t let the walls cave in on you | Не дай стенам сомкнуться, растоптав небеса. |
| We can’t live on, live on without you | Мы не живём, не живём в пустоте без тебя. |
| Watch it! | Берегись! |
| Where’s your head at? (watch it!) Where’s your head at? | Где ныне твой разум? (Берегись!) Где ныне твой разум? |
| We can’t live on, live on without you | Мы не живём, не живём в пустоте без тебя. |
| We can’t live on, live on without YOU!!! | Мы не живём, не живём без ТЕБЯ! |