| The credits roll, the camera pans | Бегут титры, камера снимает панораму, |
| And in the mist our hero stands | А посреди дыма стоит наш герой. |
| He starts to speak, then folds his hands in prayer | Он начинает говорить, затем возносит руки к небу, словно в молитве, |
| An awkward pause, then what's my line? | Неловкая пауза, что говорить дальше? |
| There's nothing left to say this time | И на этот раз сказать действительно нечего, |
| And what would you say to a bad guy who's not there? | Ну что бы вы сказали плохому парню, если его там точно нет. |
| In terms of Roman numerals, | С точки зрения римских цифр, |
| He's IV League with Roman Polanski | Он из одной лиги с Романом Полански. |
| He'd win an Oscar every time if he was only given the chance, he... | Он выигрывал бы Оскар каждый раз, если бы только ему дали возможность, он... |
| | |
| ...started on the Broadway stage | ...начинал на сцене Бродвея, |
| A product of another age, | Дитя совсем другой эпохи. |
| An offer and a pilot drew him west | Случай и пилот привели его на запад: |
| The series bombed, commercials came | Провальные сериалы, потом пошла реклама. |
| And though nobody knew his name | Хоть никто и не знал его имени, |
| They all recognized the potential he possessed | Все признавали, что у него есть потенциал. |
| Deodorants and dental floss | Дезодоранты и нити для зубов, |
| And how much does that new car cost | О стоимости только что выпущенной машины... |
| His acting was methodical in You Don't Need A Medical | Он играл так методично в "Вам больше не потребуется медицинская помощь", |
| He's branded like a racing car, | Он оставлял неизгладимое впечатление, |
| He's like a movie star without movies | Он как звезда кино, только без кино. |
| The week of Independence Day, | На неделе, когда праздновали День Независимости, |
| The casting agent called to say | Позвонил его агент и сказал, что |
| Your smile could save our movie and the world | Его улыбка спасет кино, а вместе с ним и мир. |
| | |
| Buy buy buy buy | Покупай, покупай, покупай и покупай! |
| Sell sell sell | Продавай, продавай, продавай! |
| How well you learn | Как же ты учился, |
| To not discern | Что теперь не можешь понять, |
| Who's foe and who is friend? | Кто тебе друг, а кто враг? |
| We'll own them all in the end | Мы все ими обзаводимся рано или поздно. |
| | |
| It goes like this, we have no choice; the minarets, | Нам выбор не был дан, порядок существует лишь один: минарет, |
| The wailing voice | И плача слышен крик, |
| And vaguely Celtic music fills the air | Неясно музыка играет, наполняя помещение собой. |
| We choose a foreigner to hate, | Для ненависти издали прибывший — первая мишень. |
| The new Iraq gets more irate | И ненависть в Ираке пуще прежней зреет, |
| We really know nothing about them, and no one cares | О них не знаем ничего мы, и даже не пытаемся узнать. |
| Aladdin and the forty thieves | Аладдин и сорок разбойников, |
| Enhanced by brand new special effects | Вооруженные по последнему слову техники. |
| Saddam and his cow disease spiced up | Саддам и его коровье бешенство процветает, |
| With some gratuitous sex | А кино делает кассу за счет постельных сцен, выигранных войн, |
| A movie's made, a war is won | Замедленных сцен погони и сцен с оружием, |
| A low-speed chase, a smoking gun | Отвлекая нас от игры самого актёра. |
| Distracts us while the actor takes the stand | |
| | |
| Buy buy buy buy | Продавай, продавай, продавай! |
| Sell sell sell | Как же ты учился, |
| How well you learn | Что теперь не можешь понять, |
| To not discern | Кто тебе друг, а кто враг? |
| Who's foe and who is friend | Мы все ими обзаводимся рано или поздно. |
| We'll own them all in the end | |
| | |