| It’s not a Cinderella story
| Это не история Золушки
|
| It’s not an overnight success
| Это не мгновенный успех
|
| Where everybody expects unlikely outcomes
| Где все ожидают маловероятных результатов
|
| And I’m just somewhere in the mess
| И я просто где-то в беспорядке
|
| It’s not an underdog sensation
| Это не сенсация аутсайдера
|
| Or a movie of the week
| Или фильм недели
|
| Anybody involved from the beginning
| Кто-нибудь участвовал с самого начала
|
| Knows it’s not just a lucky streak
| Знает, что это не просто полоса везения
|
| I’m bringin it home
| Я принесу это домой
|
| Forever After
| Навсегда после
|
| It’s in our bones. | Это в наших костях. |
| Hey!
| Привет!
|
| Stay at the house
| Оставайтесь дома
|
| 'Cause we’re bringing it home. | Потому что мы приносим его домой. |
| Oh!
| Ой!
|
| We raised the rafters
| Мы подняли стропила
|
| We made Rome. | Мы создали Рим. |
| Hey!
| Привет!
|
| We bagged it up and we’re bringin it home
| Мы упаковали его и принесли домой
|
| It’s not a simple right of passage
| Это не просто право прохода
|
| Where you just follow every step
| Где вы просто следите за каждым шагом
|
| Somebody took every single roadmap
| Кто-то взял каждую дорожную карту
|
| And there just wasn’t any left
| И просто не осталось
|
| So we found our own direction
| Итак, мы нашли собственное направление
|
| Made our way to everyone
| Сделали наш путь ко всем
|
| And now we look back on every misstep
| И теперь мы оглядываемся на каждый неверный шаг
|
| And wonder how we got it done
| И интересно, как мы это сделали
|
| I’m bringin it home
| Я принесу это домой
|
| Forever After
| Навсегда после
|
| It’s in our bones. | Это в наших костях. |
| Hey!
| Привет!
|
| Stay at the house 'cause we’re bringing it home. | Оставайтесь дома, потому что мы приносим его домой. |
| Oh!
| Ой!
|
| We raised the rafters
| Мы подняли стропила
|
| We made Rome. | Мы создали Рим. |
| Hey!
| Привет!
|
| We bagged it up and we’re bringin it home
| Мы упаковали его и принесли домой
|
| I’m the quickest of the fast draws
| Я самый быстрый из быстрых розыгрышей
|
| Stick it making slack jaws
| Придерживайтесь, делая слабые челюсти
|
| Last of the last straws
| Последняя из последних соломин
|
| Slippin til the ice thaws
| Слиппин, пока лед не растает
|
| Swimming when it’s ice cold
| Купание, когда холодно
|
| Brimmin' with the big bowl
| Бриммин с большой миской
|
| Flavor never waiver
| Вкус никогда не отказывается
|
| Put the life in the Lifesaver
| Положи жизнь в спасатель
|
| Never ever let down
| Никогда не подводил
|
| Good to get down
| Хорошо спускаться
|
| Freaky like antiquey-d?
| Причудливый, как антиквариат?
|
| I’m gonna make you my clown
| Я собираюсь сделать тебя своим клоуном
|
| All’s well that ends well
| Все хорошо, что хорошо кончается
|
| Glad like in Gladwell
| Рад, как в Гладуэлле
|
| Days after Days Inn
| Дни после Дней Инн
|
| I put my 10k's in (Yep!)
| Я вложил свои 10 тысяч (Да!)
|
| Forever After
| Навсегда после
|
| It’s in our bones. | Это в наших костях. |
| Hey!
| Привет!
|
| Stay at the house
| Оставайтесь дома
|
| 'Cause we’re bringin it home. | Потому что мы приносим это домой. |
| Oh!
| Ой!
|
| We raised the rafters
| Мы подняли стропила
|
| We made Rome. | Мы создали Рим. |
| Hey!
| Привет!
|
| We bagged it up and we’re bringin it home. | Мы упаковали его и принесли домой. |
| Oh!
| Ой!
|
| Forever After
| Навсегда после
|
| It’s in our bones. | Это в наших костях. |
| Hey!
| Привет!
|
| Stay at the house
| Оставайтесь дома
|
| 'Cause we’re bringin it home. | Потому что мы приносим это домой. |
| Oh!
| Ой!
|
| We raised the rafters
| Мы подняли стропила
|
| We made Rome. | Мы создали Рим. |
| Hey!
| Привет!
|
| We bagged it up and we’re bringin it home
| Мы упаковали его и принесли домой
|
| We bagged it up and we’re bringin it home | Мы упаковали его и принесли домой |