| Should auld acquaintance be forgot
| Должен ли быть забыт старый знакомый
|
| And never brought to mind?
| И никогда не доводилось до ума?
|
| Should auld acquaintance be forgot
| Должен ли быть забыт старый знакомый
|
| And days of auld lang syne
| И дни старых долгих лет
|
| For auld lang syne my dear
| Для старых лет, моя дорогая
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| We’ll take a cup of kindness yet
| Мы еще выпьем чашу доброты
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| And here’s the hand my trusty friend
| А вот рука мой верный друг
|
| And gives a hand of thine
| И протягивает руку
|
| We’ll take a cup of kindness yet
| Мы еще выпьем чашу доброты
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| For auld lang syne my dear
| Для старых лет, моя дорогая
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| We’ll take a cup of kindness yet
| Мы еще выпьем чашу доброты
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| For auld lang syne my dear
| Для старых лет, моя дорогая
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| We’ll take a cup of kindness yet
| Мы еще выпьем чашу доброты
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| For auld lang syne my dear
| Для старых лет, моя дорогая
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| We’ll take a cup of kindness yet
| Мы еще выпьем чашу доброты
|
| For auld lang syne
| Для старых друзей
|
| We’ll take a cup of kindness yet
| Мы еще выпьем чашу доброты
|
| For auld lang syne | Для старых друзей |