
Дата выпуска: 18.08.1985
Лейбл звукозаписи: A Geffen Records Release;
Язык песни: Английский
Fast Lanes And Country Roads(оригинал) |
There’s an eight lane highway out in L. A |
Headed nowhere |
Every day is a rat race, they’re fighting for first place |
It’s like a nightmare |
It’s a life of mass confusion, it’s a heavy load |
I’m ready to trade the fast lane for a country road |
There’s a New York skyline but there’s no sunshine |
Down on Broadway |
Watching the stocks rise keeps them paralyzed |
Up on park place |
It’s a 5th Avenue elusion digging for the gold |
I’m ready to trade the fast lane for a country road |
I’m gonna take a turn for the better |
It’s been a long hard ride |
This can’t go on forever |
I need a Sunday drive |
Let me get behind the wheel before I lose control |
And trade this fast lane for a country road |
There’s a desert sunset I haven’t seen yet |
Just out of Tuscon |
Down in hot springs Arkansas, you can get an overhaul |
I sure could use one |
I’m gonna rise above the madness then I’ll be laying low |
I’m ready to trade the fast lane for a country road |
I’m gonna take a turn for the better |
It’s been a long hard ride |
This can’t go on forever |
I need a Sunday drive |
And let me get behind the wheel before I lose control |
And trade this fast lane for a country road |
Come on, get out of the fast lane, get on a country road |
No more fast lanes, get me a country road |
(Get out of the fast lane, get on a country road |
Get out of the fast lane, get on a country road, get out of the fast lane) |
Скоростные Полосы И Проселочные Дороги(перевод) |
В Лос-Анджелесе есть восьмиполосное шоссе. |
Никуда не направлялся |
Каждый день крысиные бега, они борются за первое место |
Это как кошмар |
Это жизнь массового замешательства, это тяжелый груз |
Я готов обменять скоростную полосу на проселочную дорогу |
Есть горизонт Нью-Йорка, но нет солнца |
Вниз на Бродвее |
Наблюдение за ростом акций держит их парализованными |
В парке |
Это иллюзия 5-й авеню, копающая золото |
Я готов обменять скоростную полосу на проселочную дорогу |
Я собираюсь измениться к лучшему |
Это был долгий трудный путь |
Это не может продолжаться вечно |
Мне нужна воскресная поездка |
Позвольте мне сесть за руль, прежде чем я потеряю контроль |
И обменяйте эту скоростную полосу на проселочную дорогу |
Есть закат в пустыне, которого я еще не видел |
Только что из Тусона |
В горячих источниках Арканзаса вы можете получить капитальный ремонт |
Я уверен, мог бы использовать один |
Я поднимусь над безумием, тогда я затаюсь |
Я готов обменять скоростную полосу на проселочную дорогу |
Я собираюсь измениться к лучшему |
Это был долгий трудный путь |
Это не может продолжаться вечно |
Мне нужна воскресная поездка |
И позволь мне сесть за руль, пока я не потерял контроль |
И обменяйте эту скоростную полосу на проселочную дорогу |
Давай, сойди с обгона, выезжай на проселочную дорогу |
Больше никаких скоростных полос, дайте мне проселочную дорогу |
(Выйти из скоростной полосы, попасть на проселочную дорогу |
Выйти из скоростной полосы, выйти на проселочную дорогу, выйти из скоростной полосы) |
Название | Год |
---|---|
From Our House To Yours | 1983 |
Born To Die | 1983 |
It Must Have Been The Mistletoe (Our First Christmas) | 1983 |
Kaw-Liga | 2015 |
Do Right Woman / Do Right Man | 2016 |
Tonight | 1978 |
Years | 2020 |
In Times Like These | 2020 |
One Of A Kind Pair Of Fools | 2020 |
No One Mends A Broken Heart Like You | 2000 |
Hold Me | 1977 |
The Thrill Is Gone | 1982 |
Only A Lonely Heart Knows | 2000 |
Do Right Woman, Do Right Man | 2009 |
Darlin' | 1979 |
Fooled By A Feeling | 2000 |
Married, But Not To Each Other | 1977 |
Standing Room Only | 1976 |
Till You're Gone | 1982 |
Love Takes A Long Time To Die | 1979 |