| It must have been the mistletoe
| Должно быть, это была омела
|
| The lazy fire
| Ленивый огонь
|
| The fallin' snow
| Падающий снег
|
| The magic in the frosty air
| Магия морозного воздуха
|
| That feeling everywhere
| Это чувство везде
|
| It must have been the pretty lights
| Должно быть, это были красивые огни
|
| That glistened in the Silent Night
| Что блестело в безмолвной ночи
|
| Or maybe just the stars so bright that shined above you
| Или, может быть, просто звезды такие яркие, что сияли над тобой
|
| Our first (first) Christmas more then we’d been dreaming of
| Наше первое (первое) Рождество больше, чем мы мечтали
|
| Old Saint (Old Saint) Nicolas had his fingers crossed that we would fall in love
| Старый Святой (Старый Святой) Николас скрестил пальцы, чтобы мы влюбились
|
| It could have been the holiday
| Это мог быть праздник
|
| The midnight ride upon a sleigh
| Полночная поездка на санях
|
| The country side all dressed in white
| Сельская местность вся одета в белое
|
| That crazy snowball fight
| Этот сумасшедший бой снежками
|
| It could have been the steeple bell
| Это мог быть колокол на шпиле
|
| That wrapped us up within it’s spell
| Это окутало нас своим заклинанием
|
| It only took one kiss to know
| Потребовался только один поцелуй, чтобы узнать
|
| It must have been the mistletoe
| Должно быть, это была омела
|
| Our first (first) Christmas more then we’d been dreaming of
| Наше первое (первое) Рождество больше, чем мы мечтали
|
| Old Saint (Old Saint) Nicolas must have known that kiss would leave to all of
| Старый святой (Старый святой) Николай, должно быть, знал, что поцелуй оставит все
|
| this
| это
|
| It must have been the mistletoe
| Должно быть, это была омела
|
| The lazy fire
| Ленивый огонь
|
| The fallin' snow
| Падающий снег
|
| The magic in the frosty air
| Магия морозного воздуха
|
| That made me love you
| Это заставило меня любить тебя
|
| On Christmas eve a wish came true
| В канун Рождества сбылось желание
|
| The night I fell in love with you
| Ночь, когда я влюбился в тебя
|
| It only took one kiss to know
| Потребовался только один поцелуй, чтобы узнать
|
| It must have been (the mistletoe)
| Должно быть, это была (омела)
|
| It must have been the mistletoe (mistletoe)
| Должно быть, это была омела (омела)
|
| The lazy fire, the fallin' snow (fallin' snow)
| Ленивый огонь, падающий снег (падающий снег)
|
| The magic in the frosty air
| Магия морозного воздуха
|
| That feeling everywhere
| Это чувство везде
|
| It must have been the mistletoe (mistletoe)
| Должно быть, это была омела (омела)
|
| The lazy fire, the fallin' snow (fallin' snow)
| Ленивый огонь, падающий снег (падающий снег)
|
| The magic in the frosty air
| Магия морозного воздуха
|
| That made me love you
| Это заставило меня любить тебя
|
| It must have been the mistletoe (mistletoe)
| Должно быть, это была омела (омела)
|
| The lazy fire, the fallin' snow (fallin' snow)
| Ленивый огонь, падающий снег (падающий снег)
|
| The magic in the frosty air
| Магия морозного воздуха
|
| That feeling everywhere | Это чувство везде |