| J’ai connu quelqu’un qui naviguait si bien
| Я знал кого-то, кто так хорошо плавал
|
| Que rien ne pouvait l’arrêter
| Что ничто не могло остановить ее
|
| Il voguait serein sur des flots incertains
| Он плыл безмятежно по неуверенным волнам
|
| Non rien ne le retient jamais
| Ничто никогда не сдерживает его
|
| Derrière certains hommes derrière quelques destins
| За некоторыми мужчинами за некоторыми судьбами
|
| Se cache une force inconnue
| Лежит неведомая сила
|
| Qui transporte et inspire les plus profonds désirs
| Кто переносит и вдохновляет самые сокровенные желания
|
| Et que connaît mon ami c’est sûr
| И то, что мой друг знает наверняка
|
| Le pouvoir qu’il a, moi seul je l’ai su
| Сила у него есть, только я знал
|
| Mais j’ai laissé mon capitaine, je l’ai perdu de vue
| Но я оставил своего капитана, я потерял его из виду
|
| J'étais son élève, il a fait ma fortune
| Я был его учеником, он разбогател
|
| En m’indiquant l'étoile du nord
| Указывая мне на Полярную звезду
|
| Il me guidait sans peine sur les grandes lagunes
| Он без труда вел меня по великим лагунам
|
| Et n’avait ni regrets ni remords
| И не было ни сожалений, ни угрызений совести
|
| Il m’aimait je crois malgré quelques débats
| Он любил меня, я верю, несмотря на некоторые дебаты
|
| Ur le sens de l’errance et du vide
| Ура чувство блуждания и пустоты
|
| Jusqu’au jour où tremblant je lui dis «il est temps «» A mon tour, d’aller faire ma vie "
| До того дня, когда, дрожа, я скажу ему: «Пора» «Моя очередь идти и делать свою жизнь»
|
| Le pouvoir qu’il a, moi seul je l’ai su
| Сила у него есть, только я знал
|
| Mais j’ai laissé mon capitaine, je l’ai perdu de vue
| Но я оставил своего капитана, я потерял его из виду
|
| Un soir sur le port je l’ai trouvé figé
| Однажды вечером в гавани я нашел его замерзшим.
|
| Fatigué, accoudé à la barre
| Устал, опираясь на румпель
|
| Le vent souffle au dehors, c’est un marin usé
| На улице дует ветер, он усталый матрос
|
| Qui chavire quelque peu du regard
| Что несколько опрокидывается от взгляда
|
| Puis il s’est relevé, m’aurait-il remarqué?
| Потом он встал, заметил бы он меня?
|
| Il déploie sa grand-voile en silence
| Он разворачивает свой грот в тишине
|
| Et j’observe plein de peine, mon vieux capitaine
| И я смотрю с тоской, мой старый капитан
|
| S’enfoncer dans l’océan immense
| Утонуть в безбрежном океане
|
| Le pouvoir qu’il a, moi seul je l’ai su
| Сила у него есть, только я знал
|
| Mais j’ai laissé mon capitaine | Но я оставил своего капитана |