| La città è una miniera. | Город — мина. |
| pala e picco
| лопата и пика
|
| Minatori all’aria aperta. | Шахтеры под открытым небом. |
| monnezzari
| Моннецари
|
| Chiedo scusa a chi m’aspetta chi nun sona me sta a rispettà
| Я извиняюсь перед теми, кто ждет меня, кто меня не уважает
|
| Grazie signori
| Спасибо господа
|
| M’arimbarza er contenuto… butta butta
| M’arimbarza er content ... бросить бросить
|
| Io rovescio e me ne vado… tutto er monno
| Разворачиваюсь и ухожу... все было монно
|
| Tanto ar monno j’arimbarzo sai da quando me sta a scarica…
| Так много ar monno j'arimbarzo вы знаете, как долго мне скачивать ...
|
| 'Na discarica pe l’ipocrisia… non l’ho vista mai… nella vita mia…
| «Помойка для лицемерия... Я никогда не видел ее... в своей жизни...
|
| La monnezza che raccolgo… quanto puzza
| Мусор, который я собираю ... как сильно он воняет
|
| Quella vera puzza poco. | Настоящий мало пахнет. |
| quasi niente
| почти ничего
|
| Vado a chiede 'n fido in banca e de sicuro me lo stanno a da… ce devi crede!
| Иду просить траст в банк и точно ко мне идут... надо верить!
|
| Solo er freddo è amico mio… quanno spingo
| Только холод мой друг... когда я толкаю
|
| 'Ndo va lui vado pur’io… tutto er giorno
| 'Ндо он идет, я пойду ... весь день
|
| Chi l’amici li sa sceje de sicuro nun li perde mai…
| Кто их знает, тот в безопасности и никогда их не потеряет...
|
| La discarica della fantasia. | Свалка воображения. |
| lo sai dove sta. | ты знаешь, где это. |
| nella testa tua
| в твоей голове
|
| Giornalisti, banche, calendari e auto blu…
| Журналисты, банки, календари и синие машины...
|
| Bancarotta fraudolenta e supereroi…
| Мошенническое банкротство и супергерои...
|
| Io stacco alle 8 nun ce casco la monnezza sete voi…
| Я отрубаюсь в 8 утра Я не избавляюсь от того хлама, которого ты жаждешь...
|
| La città è una miniera. | Город — мина. |
| pala e picco
| лопата и пика
|
| Minatori all’aria aperta. | Шахтеры под открытым небом. |
| monnezzari
| Моннецари
|
| Fate finta che er lavoro mio è er peggio che c'è sta… senti chi parla!
| Сделай вид, что моя работа хуже, чем она есть… слушай, кто говорит!
|
| Portaborse e belatori… commercianti
| Держатели сумок и белатори… трейдеры
|
| Maghi e investigatori… bei mestieri
| Волшебники и сыщики... хорошая работа
|
| In mezzo a tutti sti signori i più puliti semo noi
| Среди всех этих господ мы самые чистые
|
| La discarica… per voi. | Свалка… для вас. |
| la discarica per voi. | полигон для вас. |
| la discarica
| свалка
|
| (Grazie a Lodo per questo testo) | (Спасибо Лодо за этот текст) |