| Mockba '993:
| Мокба '993:
|
| Sopra le citt?
| Над городами?
|
| della gloriosa stella rossa dell’oriente
| славной красной звезды востока
|
| non risplende pi?
| больше не светит?
|
| il sole che scaldava la povera gente
| солнце, которое согревало бедняков
|
| sta cambiando l’aria il vento dell’ovest non si fermer?
| воздух меняется, западный ветер не остановится?
|
| fino a quando guerra odio e sfruttamento si respirer?
| до каких пор будут дышать война, ненависть и эксплуатация?
|
| Dalle montagne fino al mare
| От гор к морю
|
| calpesteranno l’uomo i piedi della propriet?
| будет ли человек топтать ноги собственности?
|
| Quando tu vedrai
| Когда ты увидишь
|
| la fame entrare nelle case della gente
| голод входит в дома людей
|
| e ti accorgerai
| и вы заметите
|
| di te al freddo non gliene importa niente
| он не заботится о тебе на холоде
|
| mafia et CIA
| мафия и ЦРУ
|
| polvere di stelle
| Звездная пыль
|
| vite prender?
| винт взять?
|
| cacheranno soldi
| они будут срать деньги
|
| sopra la tua pelle
| над твоей кожей
|
| i cani dello zar
| собаки царя
|
| Quale giustizia e libert?
| Какая справедливость и свобода?
|
| costruiranno sulla fame e la povert?
| будут ли они основываться на голоде и нищете?
|
| Ottobre vedr?
| Октябрь увидит?
|
| volare bassi gli avvoltoi dell’occidente
| стервятники Запада летают низко
|
| facce di operai
| лица рабочих
|
| al muro insieme all’uguaglianza tra la gente
| к стене вместе с равенством среди людей
|
| tra le cannonate
| между пушечным огнем
|
| e l’asfalto rosso
| и красный асфальт
|
| Ilijc partir?
| Я уйду?
|
| andr? | Пойду |
| per il mondo
| для мира
|
| cercher? | будет искать? |
| il suo amore
| его любовь
|
| Solidariet?
| Солидарность?
|
| Sopra il fumo e le macerie
| Над дымом и щебнем
|
| un corvo bianco indosser? | белая ворона будет носить? |
| la camicia nera
| черная рубашка
|
| Mosca '993, signor padrone mi ricorder? | Москва 93-го, сэр, я буду помнить? |
| di te…
| из вас…
|
| Come un partigiano
| Как партизан
|
| Tovaric non si arrende
| Товарич не сдается
|
| col martello in mano
| с молотком в руке
|
| Tovaric si difende
| Товарич защищается
|
| scender? | опускаться? |
| la notte con lo sfruttamento sopra le citt?
| ночь с эксплуатацией над городами?
|
| ma la nostra idea si alzer? | но наша идея поднимется? |
| ogni giorno e camminer?
| каждый день и ходить?
|
| tra chi mangia polvere e sudore
| среди тех, кто ест пыль и пот
|
| tra chi resiste tra chi non dimenticher?
| среди тех, кто сопротивляется среди тех, кто не забудет?
|
| Mosca '993 signor padrone mi ricorder? | Москва 993 года господин хозяин напомнит? |
| di te | из вас |