Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Michele e il treno , исполнителя - Banco Del Mutuo Soccorso. Дата выпуска: 14.09.2014
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Michele e il treno , исполнителя - Banco Del Mutuo Soccorso. Michele e il treno(оригинал) |
| Fammi salire un po' e Michele guardava il treno |
| fammi salire un po' e Michele seguì due o tre volte il pensiero. |
| Fammi salire un po' e Michele toccava il treno |
| fammi salire un po' e Michele sentì forte il suo desiderio. |
| Treno come sogno che ti manca |
| come donna che ti sfianca |
| lungo treno, prendimi per mano. |
| Fammi salire un po' e Michele parlava al treno |
| fammi salire un po' e così gli parlò gli sembrò quasi vero. |
| Fammi partire un po' e più forte sentì forte il suo desiderio. |
| Treno come cielo mai toccato |
| come seno mai baciato |
| come sogno derubato |
| lungo treno |
| lungo come sogno che ti manca |
| come donna che ti sfianca |
| lungo treno prendimi per mano. |
| E il treno se ne andò e Michele lì a salutare |
| e il treno se ne andò e Michele lo volle davvero abbracciare |
| e il treno salutò e a Michele non venne più niente da dire. |
| Treno come cielo mai toccato |
| come seno mai baciato |
| come sogno derubato |
| lungo treno |
| lungo come sogno che ti manca |
| come donna che ti sfianca |
| lungo treno prendimi per mano. |
| E il treno se ne andò e Michele lo volle abbracciare |
| e il treno se ne andò accarezzandolo sopra il cuore |
| Michele non sentì più neanche il battito del motore. |
Михаил и поезд(перевод) |
| Позвольте мне немного поработать, и Мишель смотрела на поезд |
| позвольте мне немного подняться, и Микеле дважды или трижды проследил за этой мыслью. |
| Позвольте мне немного подняться, и Мишель коснулся поезда |
| позвольте мне немного подняться, и Микеле почувствовал, что его желание сильно. |
| Тренируйся как мечта, по которой ты скучаешь |
| как женщина, которая изнашивает тебя |
| длинный поезд, возьми меня за руку. |
| Позвольте мне немного продолжить, и Мишель разговаривал с поездом |
| позвольте мне подняться немного и так она говорила с ним это казалось почти правдой. |
| Отпусти меня немного и сильнее ощути его желание. |
| Поезд, как никогда не касался неба |
| как грудь никогда не целовалась |
| как украденный сон |
| длинный поезд |
| Пока ты скучаешь по мечте |
| как женщина, которая изнашивает тебя |
| длинный поезд возьми меня за руку. |
| И поезд ушел, и Микеле там, чтобы поздороваться |
| а поезд ушел и Микеле очень хотелось его обнять |
| и поезд попрощался, и Микеле больше нечего было сказать. |
| Поезд, как никогда не касался неба |
| как грудь никогда не целовалась |
| как украденный сон |
| длинный поезд |
| Пока ты скучаешь по мечте |
| как женщина, которая изнашивает тебя |
| длинный поезд возьми меня за руку. |
| И поезд ушел, и Мишель хотела его обнять |
| и поезд ушел, лаская его сердце |
| Микеле больше даже не слышал, как гудит двигатель. |
| Название | Год |
|---|---|
| Nudo | 2015 |
| R.i.p. | 2015 |
| Il ragno | 2015 |
| Cento mani e cento occhi | 2015 |
| Niente | 1978 |
| R.I.P. (Requiescant In Peace) | 1990 |
| E mi viene da pensare | 1978 |
| Guardami Le Spalle | 1993 |
| Il giardino del mago | 1990 |
| Canto Di Primavera | 2007 |
| L'evoluzione | 1990 |
| Spudorata (Pi-Ppò) | 2011 |
| R.I.P. (Requiescant In Pace) | 1996 |
| Tirami Una Rete | 1993 |
| Sono la bestia | 1978 |
| Lungo il margine | 1978 |
| Interno città | 1978 |
| Ed Ora Io Domando Tempo Al Tempo (Ed Egli Mi Risponde: Non Ne Ho!) | 1990 |
| Sirene | 1993 |
| Magari Che (Gargarismo) | 1993 |