| senza respiro
| бездыханный
|
| come se non fosse niente,
| как бы ничего,
|
| sopra il traffico e le luci
| выше трафика и огней
|
| che galleggiano lungo la strada
| плывет по улице
|
| senza respiro.
| бездыханный.
|
| E sentire poi quest’aria molle
| А потом почувствуй этот мягкий воздух
|
| che mi sa di polvere da sparo
| на вкус как порох
|
| senza respiro ma viene giù.
| задыхается, но спускается.
|
| Anche la storia che èscritta sui muri
| Даже история, что написана на стенах
|
| si scioglie e si mischia la storia sui muri.
| история тает и смешивается на стенах.
|
| Come l’acqua fugge via la città
| Когда вода убегает город
|
| alle nove di sera
| в девять вечера
|
| ma il mare non la vuole
| но море этого не хочет
|
| come l’acqua fugge via la città
| как вода убегает из города
|
| cosìanche stasera il mare non la vuole.
| так что даже сегодня море не хочет этого.
|
| Sempre piùlento
| Медленнее и медленнее
|
| questo cielo d’acqua
| это небо из воды
|
| senza respiro sull’umore della gente
| затаив дыхание от настроения людей
|
| come un topo ti rifugi in casa
| как мышь ты прячешься в доме
|
| e pensi che non c’entri niente
| и вы думаете, что это не имеет к этому никакого отношения
|
| ma ci sei dentro sempre di più,
| но ты в нем все больше и больше,
|
| èun vizio sperare.
| это порок надеяться.
|
| Come l’acqua fugge via la città
| Когда вода убегает город
|
| fugge anche stasera
| бежать также сегодня вечером
|
| ma il mare non lo vuole
| но море этого не хочет
|
| Come l’acqua fugge via la città
| Когда вода убегает город
|
| cosìanche stasera
| так что сегодня вечером
|
| e il mare non la vuole.
| а море этого не хочет.
|
| Pentirai non conceder niente,
| Вы пожалеете, что ничего не даровали,
|
| niente e nessuno mai… | ничего и никого никогда... |