Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Vanishing, исполнителя - Bajka. Песня из альбома In Wonderland, в жанре
Дата выпуска: 30.10.2017
Лейбл звукозаписи: Креатив-ИН
Язык песни: Английский
The Vanishing(оригинал) |
They shuddered to think that the chase might fail, |
And the Beaver, excited at last, |
Went bounding along on the tip of its tail, |
For the daylight was nearly past. |
There is Thingumbob shouting! |
the Bellman said, |
He is shouting like mad, only hark! |
He is waving his hands, he is wagging his head, |
He has certainly found a Snark! |
They hunted until darkness came, |
And found not a feather or mark, |
By which they could tell that stood their way |
The Baker had met with the Snark. |
In the midst of the word he was trying to say, |
He has softly vanished away |
They gazed in delight, while the Butcher exclaimed |
He was always a desperate wag! |
They beheld him, their Baker, their hero unnamed |
On the top of a neighboring crag. |
Erect and sublime, for one moment of time. |
In the next, that wild figure they saw |
As if stung by a spasm, plunged into a chasm, |
While they waited and listened in awe. |
It’s a Snark! |
was the sound that first came to their ears, |
And seemed almost too good to be true. |
Then followed a torrent of laughter and cheers: |
Then the ominous words It’s a Boo |
Then, silence fancied they heard in the air |
A weary and wandering sigh |
Then sounded like jum! |
but the others declare |
It was only a breeze that went by. |
In the midst of the word he was trying to say, |
In the midst of his laughter and glee, |
He softly and suddenly vanished away |
For the Snark was a Boojum, you see. |
Softly & suddenly vanished away |
The snark was a Boojum you see. |
Исчезновение(перевод) |
Они содрогнулись при мысли, что погоня может закончиться неудачей, |
И Бобер, взволнованный наконец, |
Поскакал на кончике хвоста, |
Поскольку дневной свет почти прошел. |
Тингамбоб кричит! |
Посыльный сказал, |
Он кричит как сумасшедший, только послушайте! |
Он машет руками, он качает головой, |
Он определенно нашел Снарка! |
Они охотились, пока не стемнело, |
И не нашел ни пера, ни знака, |
По которым они могли сказать, что стояли на их пути |
Пекарь встретился со Снарком. |
Посреди слова, которое он пытался сказать, |
Он мягко исчез |
Они смотрели в восторге, а Мясник воскликнул |
Он всегда был отчаянным шутником! |
Они увидели его, своего пекаря, своего безымянного героя. |
На вершине соседнего утеса. |
Возвышенный и возвышенный, на один момент времени. |
В следующем эта дикая фигура, которую они увидели, |
Словно ужаленный спазмом, повергнутый в бездну, |
Пока они ждали и слушали с трепетом. |
Это Снарк! |
был звук, который первым достиг их ушей, |
И казался почти слишком хорошим, чтобы быть правдой. |
Затем последовал поток смеха и возгласов: |
Затем зловещие слова Это Бу |
Затем тишине показалось, что они услышали в воздухе |
Усталый и блуждающий вздох |
Тогда звучало как джум! |
но другие заявляют |
Это был всего лишь ветерок. |
Посреди слова, которое он пытался сказать, |
Посреди его смеха и ликования, |
Он мягко и внезапно исчез |
Видите ли, Снарк был Буджумом. |
Мягко и внезапно исчез |
Видишь ли, Снарк был Буджумом. |