Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Landing, исполнителя - Bajka. Песня из альбома In Wonderland, в жанре
Дата выпуска: 30.10.2017
Лейбл звукозаписи: Креатив-ИН
Язык песни: Английский
The Landing(оригинал) |
There was one who was famed for the number of things |
He forgot when he entered the ship: |
His umbrella, his watch, all his jewels and rings |
And the clothes he had bought for the trip |
He had forty-two boxes, all carefully packed |
With his name painted clearly on each: |
But, since he omitted to mention the fact |
They were all left behind on the beach |
«His form is ungainly — his intellect small —» |
(The Bellman would often remark) |
«But his courage is perfect! |
And that, after all |
Is the thing that one needs with a Snark.» |
His courage is perfect! |
And that, after all |
Is the thing that one needs with a Snark |
Well, the loss of his clothes hardly mattered, because |
He had seven coats on when he came |
With three pairs of boots — but the worst of it was |
He had wholly forgotten his name |
He would answer to «Hi!» |
or to any loud cry |
Such as «Fry me!» |
or «Fritter my wig!» |
To «What-you-may-call-um!» |
or «What-was-his-name!» |
But especially «Thing-um-a-jig!» |
«His form is ungainly — his intellect small —» |
(The Bellman would often remark) |
«But his courage is perfect! |
And that, after all |
Is the thing that one needs with a Snark.» |
While, for those who preferred a more forcible word |
He had different names from these: |
His intimate friends called him «Candle-ends,» |
And his enemies «Toasted-cheese.» |
He came as a Baker: but owned, when too late — |
And it drove the poor Bellman half-mad — |
He could only bake Bridecake — for which, I may state |
No materials were to be had |
«His form is ungainly — his intellect small —» |
(The Bellman would often remark) |
«But his courage is perfect! |
And that, after all |
Is the thing that one needs with a Snark.» |
«His form is ungainly — his intellect small —» |
(The Bellman would often remark) |
«But his courage is perfect! |
And that, after all |
Is the thing that one needs with a Snark.» |
«His form is ungainly — his intellect small —» |
(The Bellman would often remark) |
«But his courage is perfect! |
And that, after all |
Is the thing that one needs with a Snark.» |
Посадка(перевод) |
Был тот, кто прославился количеством вещей |
Он забыл, когда вошел в корабль: |
Его зонтик, его часы, все его драгоценности и кольца |
И одежда, которую он купил для поездки |
У него было сорок две коробки, все тщательно упакованные |
На каждом из них четко написано его имя: |
Но, поскольку он не упомянул тот факт, |
Они все остались на пляже |
«Его форма неуклюжа — его интеллект мал…» |
(Посыльный часто замечал) |
«Но его смелость идеальна! |
И что, в конце концов |
Это то, что нужно для Снарка. |
Его смелость совершенна! |
И что, в конце концов |
Это то, что нужно со Снарком |
Ну, потеря его одежды вряд ли имела значение, потому что |
Когда он пришел, на нем было семь пальто. |
С тремя парами сапог, но хуже всего было |
Он полностью забыл свое имя |
Он отвечал на «Привет!» |
или к любому громкому крику |
Например, «Зажарь меня!» |
или "Разорви мой парик!" |
На «Как-можно-называть-гм!» |
или «Как-его-там-там!» |
Но особенно «Thing-um-a-jig!» |
«Его форма неуклюжа — его интеллект мал…» |
(Посыльный часто замечал) |
«Но его смелость идеальна! |
И что, в конце концов |
Это то, что нужно для Снарка. |
А для тех, кто предпочитает более сильное слово |
У него были другие имена: |
Близкие друзья называли его «Огарком свечи». |
И его враги «Поджаренный сыр». |
Он пришел как пекарь, но признался, когда стало слишком поздно — |
И это сводило бедного Беллмана с ума — |
Он мог только испечь свадебный пирог — за что, я могу заявить, |
Никаких материалов не должно было быть |
«Его форма неуклюжа — его интеллект мал…» |
(Посыльный часто замечал) |
«Но его смелость идеальна! |
И что, в конце концов |
Это то, что нужно для Снарка. |
«Его форма неуклюжа — его интеллект мал…» |
(Посыльный часто замечал) |
«Но его смелость идеальна! |
И что, в конце концов |
Это то, что нужно для Снарка. |
«Его форма неуклюжа — его интеллект мал…» |
(Посыльный часто замечал) |
«Но его смелость идеальна! |
И что, в конце концов |
Это то, что нужно для Снарка. |