Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Barrister's Dream, исполнителя - Bajka. Песня из альбома In Wonderland, в жанре
Дата выпуска: 30.10.2017
Лейбл звукозаписи: Креатив-ИН
Язык песни: Английский
The Barrister's Dream(оригинал) |
They sought it with thimbles, they sought it with care |
They pursued it with forks and hope |
They threatened its life with a railway-share |
They charmed it with smiles and soap and shit |
i need it to |
But the Barrister, weary of proving in vain |
That the Beaver’s lace-making was wrong |
Fell asleep, and in dreams saw the creature quite plain |
That his fancy had dwelt on so long. |
He dreamed that he stood in a shadowy Court |
Where the Snark, with a glass in its eye |
Dressed in gown, bands, and wig, was defending a pig |
On the charge of deserting its sty. |
The Witnesses proved, without error or flaw |
That the sty was deserted when found: |
And the Judge kept explaining the state of the law |
In a soft under-current of sound. |
The indictment had never been clearly expressed |
And it seemed that the Snark had begun |
And had spoken three hours, before any one guessed |
What the pig was supposed to have done. |
He dreamed that he stood in a shadowy Court |
Where the Snark, with a glass in its eye |
Dressed in gown, bands, and wig, was defending a friend |
On the charge of deserting its sty. |
The Jury had each formed a different view |
(Long before the indictment was read) |
And they all spoke at once, so that none of them knew |
One word that the other had said. |
And the Judge kept explaining the state of the law |
In a soft under-current of sound. |
In a soft under-current of sound. |
In a soft under-current of sound. |
He dreamed that he stood in a shadowy Court |
Where the Snark, with a glass in its eye |
Dressed in gown, bands, and wig, was defending a friend |
On the charge of deserting its sty. |
He dreamed that he stood in a shadowy Court |
Where the Snark, with a glass in its eye |
Dressed in gown, bands, and wig, was defending a friend |
On the charge of deserting its sty. |
He dreamed that he stood in a shadowy Court |
Where the Snark, with a glass in its eye |
Dressed in gown, bands, and wig, was defending a friend |
On the charge of deserting his sty. |
He dreamed that he stood in a shadowy Court, where the Snark |
with a glass in its eye, dressed in gown, bands, and wig |
was defending a friend on the charge of deserting his sty. |
He dreamed |
that he stood in a shadowy Court |
where the Snark, with a glass in its eye |
Dressed in gown, bands, and wig |
was defending a friend. |
Мечта адвоката(перевод) |
Они искали его с наперстками, они искали его с осторожностью |
Они преследовали его с вилками и надеждой |
Они угрожали его жизни железнодорожной акцией |
Они очаровали его улыбками, мылом и дерьмом |
мне это нужно |
Но барристер, утомленный тщетными доказываниями |
Что кружево бобра было неправильным |
Заснул и во сне увидел существо совсем невзрачное |
Что его воображение жило так долго. |
Ему снилось, что он стоит в темном дворе |
Где Снарк со стаканом в глазу |
Одетый в мантию, повязки и парик, защищал свинью |
По обвинению в побеге из своего стойла. |
Свидетели доказали, без ошибок и изъянов |
Что свинарник был заброшен, когда его нашли: |
И судья продолжал объяснять состояние закона |
В мягком подводном течении звука. |
Обвинение никогда не было ясно выражено |
И казалось, что Снарк начал |
И говорил три часа, пока никто не догадался |
Что должна была сделать свинья. |
Ему снилось, что он стоит в темном дворе |
Где Снарк со стаканом в глазу |
Одетый в платье, повязки и парик, защищал друга |
По обвинению в побеге из своего стойла. |
Каждое жюри сформировало свое мнение |
(Задолго до того, как было прочитано обвинительное заключение) |
И заговорили все разом, так что никто из них не знал |
Одно слово, которое сказал другой. |
И судья продолжал объяснять состояние закона |
В мягком подводном течении звука. |
В мягком подводном течении звука. |
В мягком подводном течении звука. |
Ему снилось, что он стоит в темном дворе |
Где Снарк со стаканом в глазу |
Одетый в платье, повязки и парик, защищал друга |
По обвинению в побеге из своего стойла. |
Ему снилось, что он стоит в темном дворе |
Где Снарк со стаканом в глазу |
Одетый в платье, повязки и парик, защищал друга |
По обвинению в побеге из своего стойла. |
Ему снилось, что он стоит в темном дворе |
Где Снарк со стаканом в глазу |
Одетый в платье, повязки и парик, защищал друга |
По обвинению в побеге из своего хлева. |
Ему снилось, что он стоит в темном Дворе, где Снарк |
со стеклянным глазом, одетый в мантию, повязки и парик |
защищал друга по обвинению в побеге из своего свинарника. |
Он мечтал |
что он стоял в темном дворе |
где Снарк со стаканом в глазу |
Одет в платье, ленты и парик. |
защищал друга. |