| A Feeling Without Feeling (оригинал) | Чувство Без Чувства (перевод) |
|---|---|
| I am nothing | Я ничего |
| I feel nothing | Я ничего не чувствую |
| Over and done | Закончено и сделано |
| Watch me come undone | Смотри, как я расстаюсь |
| Numb, a feeling | Онемение, чувство |
| Without feeling | Без чувства |
| No more pain | Нет больше боли |
| No mercy remains | Никакой пощады не осталось |
| Do you understand? | Вы понимаете? |
| Can you really hear me? | Ты действительно слышишь меня? |
| My eyes are blind, they can’t see | Мои глаза слепы, они не видят |
| What’s in store for me | Что меня ждет |
| Here I’ve been praying | Вот я молился |
| And God knows I’m still searching | И Бог знает, что я все еще ищу |
| For what I need, rather than | Для того, что мне нужно, а не |
| What I may desire | Что я могу желать |
| Stuck in the position you left me in | Застрял в положении, в котором ты меня оставил |
| Feel the blood freezing within | Почувствуйте, как кровь замерзает внутри |
| Nothing hurts me anymore | У меня больше ничего не болит |
| Well, I saw my whole life falling down | Ну, я видел, как вся моя жизнь рушилась |
| Closing darkness all around | Закрывая тьму вокруг |
| I guess there’s nothing here for me | Думаю, здесь для меня ничего нет. |
| Anymore | Больше |
| I am nothing | Я ничего |
| I feel nothing | Я ничего не чувствую |
| In soul, in mind | В душе, в уме |
| Now I leave it all behind | Теперь я оставляю все это позади |
| Nothing equals nothing | Ничто не равно ничему |
| Nothing means nothing | Ничего не значит ничего |
| Nothing is just nothing | Ничего просто ничего |
