| Ich warte immer noch auf den Sonnenschein
| Я все еще жду солнца
|
| Es ist doch heiß da draußen und trotzdem erfriert mein Leib
| Там жарко, но мое тело замерзает до смерти
|
| Ich warte immer noch auf den Sonnenschein
| Я все еще жду солнца
|
| Es ist doch heiß da draußen und trotzdem erfriert mein Leib
| Там жарко, но мое тело замерзает до смерти
|
| Ich warte immer noch auf den Sonnenschein
| Я все еще жду солнца
|
| Es ist doch heiß da draußen und trotzdem erfriert mein Leib
| Там жарко, но мое тело замерзает до смерти
|
| Ich wache auf aus dem Traum und erfreu mich kaum
| Я просыпаюсь от сна, и я вряд ли счастлив
|
| Ich leb in Dunkelheit und Trauer, ich verlier' meinen Glauben
| Я живу во тьме и печали, я теряю веру
|
| Man öffnet die Augen und erwacht im Krieg
| Вы открываете глаза и просыпаетесь на войну
|
| Gegen den eigenen Körper, der ganzen Welt
| Против собственного тела, против всего мира
|
| Die Konsequenz aus dem Ganzen, man erstickt die Liebe
| Следствие всего этого, ты задыхаешься от любви
|
| Ohne jegliche Regung, nicht einmal ein Tränchen fließt
| Без каких-либо эмоций, даже слеза не течет
|
| Wenn man merkt, dass man sein Lachen verbergt
| Когда ты понимаешь, что прячешь свой смех
|
| Weil es an die guten Zeiten erinnert und somit schmerzt
| Потому что это напоминает вам о хороших временах и поэтому причиняет боль
|
| Merkt man, dass man sich von dem Kind entfernt, das man früher in sich trug
| Вы замечаете, что отдаляетесь от ребенка, которого привыкли носить в себе?
|
| Ich erinner' mich an den ersten Flug
| Я помню первый полет
|
| Ich kam aus der Hauptstadt, in der die Bomben einschlugen
| Я приехал из столицы, где упали бомбы
|
| Wo Leute in dunkle Bunker rannten, um Schutz zu suchen
| Где люди бежали в темные бункеры в поисках убежища
|
| Ich kam aus dem Land, wo Menschen sich mit Eisen peitschten
| Я пришел из страны, где люди хлестали себя железом
|
| Um zu zeigen, dass sie leiden, weil sie kaum noch frei sind | Чтобы показать, что они страдают, потому что они уже вряд ли свободны. |
| Ein kleiner Junge, der mehr Blut gesehen hat
| Маленький мальчик, который видел больше крови
|
| Als du in deinem scheiß Leben nach Gutem gestrebt hast
| Когда ты стремился к добру в своей дерьмовой жизни
|
| Und trotzdem war ich froh bis ich irgendwann erfuhr
| И все же я был рад, пока не узнал в какой-то момент
|
| Dass das meiste Blut, dass floss, aus verwandten Venen fuhr
| Что большая часть крови текла из родственных вен
|
| 2005, seit achtzehn Jahren im Land
| 2005 год, восемнадцать лет в стране
|
| Mit dem man Wohlstand und Seelenfrieden verband
| Ассоциируется с благополучием и спокойствием
|
| Doch was ist dran an der Sage des erfüllten Glücks
| Но при чем тут легенда о сбывшемся счастье
|
| 21 Jahre und davon die Hälfte auf Krücken
| 21 год и половина из них на костылях
|
| Vor einem Jahr glaubt ich nicht mal an den Geburtstag
| Год назад я даже не верю в день рождения
|
| Mit dreißig Kerzen auf dem Kuchen wohl eher ans Grab
| С тридцатью свечками на торте скорее в могилу
|
| Doch och rettete mich selbst, der größte Feind ist tot
| Но оч спасся, самый большой враг мертв
|
| Doch ich muss immer noch kämpfen, nur für Wasser und Brot
| Но я все еще должен бороться только за воду и хлеб
|
| Ich warte immer noch auf den Sonnenschein
| Я все еще жду солнца
|
| Es ist doch heiß da draußen und trotzdem erfriert mein Leib
| Там жарко, но мое тело замерзает до смерти
|
| Ich warte immer noch auf den Sonnenschein
| Я все еще жду солнца
|
| Es ist doch heiß da draußen und trotzdem erfriert mein Leib
| Там жарко, но мое тело замерзает до смерти
|
| Ich warte immer noch auf den Sonnenschein
| Я все еще жду солнца
|
| Es ist doch heiß da draußen und trotzdem erfriert mein Leib
| Там жарко, но мое тело замерзает до смерти
|
| Ich bin blind, die Sonne erreicht nur Kinder
| Я слеп, солнце доходит только до детей
|
| Mit offenen Augen und Herzen, die einzigen, die das Licht wert sind | С открытыми глазами и сердцами, единственные достойные света |