| Welche Stadt siehst du im Geiste
| Какой город вы видите в своем воображении
|
| Wenn am 1. Mai Krawalle steigen?
| Когда бунты поднимутся на Первомай?
|
| Bullen sich vor Punkern verneigen?
| Копы кланяются панкам?
|
| Von welcher Stadt ist die Rede
| О каком городе вы говорите?
|
| Wenn man hört von dem Elend
| Когда вы слышите о страдании
|
| Dass Menschen begleitet?
| Что люди сопровождали?
|
| Der Bruch einer Seele
| Перелом души
|
| Ist bei uns gang und gäbe
| У нас это обычная практика
|
| Welche Stadt versucht, dich permanent zu brechen?
| Какой город все время пытается сломить тебя?
|
| Wo hörst du von den Verbrechen, die keiner will?
| Откуда вы слышите о преступлениях, которые никому не нужны?
|
| Denn es stechen tagtäglich kleine Kinder zu
| Потому что маленькие дети жалят каждый день
|
| Und vergessen das Blut ihrer eigenen Herkunft
| И забыть кровь своего происхождения
|
| Ein Fluch, geschürt aus Hass und Wut
| Проклятие, питаемое ненавистью и гневом
|
| Berlin!
| Берлин!
|
| Schon als kleines Kind
| Даже будучи маленьким ребенком
|
| Zeigtest du mir, was es heißt, wenn man im Dreck versinkt
| Ты показал мне, что значит утонуть в грязи
|
| Wie oft dacht ich über das Leben nach und ob es nen Sinn ergibt
| Как часто я думал о жизни и есть ли в ней смысл
|
| Sich das alles anzutun, wenn die Seele ertrinkt
| Делать все это, когда душа тонет
|
| Es ist schlimmer, als jeder Schlag, der trifft
| Это хуже любого удара
|
| Wenn du am Boden bist
| Когда ты на земле
|
| Das Blut läuft über dein Gesicht
| Кровь течет по твоему лицу
|
| Doch weißt du, dass du lebst
| Но знаешь ли ты, что ты жив
|
| Das Gift, das dich umbringt
| Яд, который убивает тебя
|
| Welches das Licht erlischt
| Какой свет гаснет
|
| Und deine Seele zersticht
| И твоя душа пронзает
|
| Die Stadt der depressiven Menschen
| Город депрессивных людей
|
| Wo Illusionen und Medien die Gedanken lenken
| Где иллюзии и СМИ направляют мысли
|
| Die Stadt, in der die Sonne niemals scheint
| Город, где никогда не светит солнце
|
| Wo kaum einer bereit ist, zu helfen, wenn ein Kind schreit | Где вряд ли кто-то готов помочь, когда плачет ребенок |
| Die Stadt, in der nach 60 Jahren
| Город, где спустя 60 лет
|
| Immer noch Nazis leben
| Еще живы нацисты
|
| Nenn es pures Versagen
| Назовите это явным провалом
|
| Kommt in meinen Bezirk und wir jagen euch Bauern
| Приезжайте в мой район, и мы будем охотиться на вас, фермеров.
|
| Über die imaginäre Mauer
| Над воображаемой стеной
|
| Damit die Eltern das Dasein betrauern
| Чтоб родители оплакивали существование
|
| Wofür sie die Verantwortung tragen
| За что они отвечают
|
| Denn sie geben nach Jahren
| Потому что они дают спустя годы
|
| Immer noch verkackte Werte weiter
| Все еще испорченные ценности продолжаются
|
| Das Grab wird für jeden geschaufelt
| Могила вырыта для всех
|
| Der sich outet
| Кто выходит
|
| Und so dumm ist
| И так глупо
|
| Und es mit uns aufnimmt
| И берет на себя
|
| 3 6 in deine Fresse, bis du aufgibst
| 3 6 тебе в лицо, пока ты не сдашься
|
| Du dummer Spast, es ist der Hass, der spricht
| Ты глупая ссора, это ненависть говорит
|
| Aus der Seele eines Menschen, der so friedlich ist
| От души человека, который так миролюбив
|
| Da kannst du sehen, was ein bitteres Umfeld aus dir macht
| Вы можете видеть, что горькая среда делает с вами
|
| Ich bin was ich bin: Ein Produkt dieser Stadt
| Я такой, какой я есть: продукт этого города
|
| Diese Stadt steht für Freiheit
| Этот город стоит за свободу
|
| Sie lächelt mir in´s Gesicht
| Она улыбается мне в лицо
|
| Doch hinter´m Rücken ist sie mein Feind
| Но за моей спиной она мой враг
|
| Ich würd sie so gern hassen wie sie mich, doch ich kann es nicht
| Я бы хотел ненавидеть ее, как она ненавидит меня, но я не могу
|
| Ich kann nur zusehen, wie sie mich zerbricht
| Я могу только смотреть, как она ломает меня.
|
| So vieles in mir gehört zu ihr
| Так много во мне принадлежит ей
|
| Meine Inspirationsquelle, Berlin diktiert
| Мой источник вдохновения, Берлин диктует
|
| Jede Handlung von mir
| Каждое мое действие
|
| Jeder Schritt, den ich gehe
| Каждый шаг, который я делаю
|
| Ob vor oder zurück, ist ein Teil meines Lebens
| Будь то вперед или назад, это часть моей жизни
|
| Berlin! | Берлин! |
| Bevor der Traum zerfließt
| Прежде чем мечта исчезнет
|
| Kommen Fremde hierher und hoffen auf das Paradies
| Незнакомцы приходят сюда в надежде на рай
|
| Wilde Gegend zwischen Hass und Liebe
| Дикая территория между ненавистью и любовью
|
| Mit zerrissenem Herz widme ich dir dieses Lied
| С разбитым сердцем я посвящаю эту песню тебе
|
| Berlin!
| Берлин!
|
| Vieles, was ich bin, verdank ich dir
| Я многим обязан тебе тем, что я есть
|
| Hier ist die Stelle, an der ich mein Leben verlier
| Вот где я теряю свою жизнь
|
| Berlin!
| Берлин!
|
| Willst du´s schaffen, das mein Herz zerfließt?
| Хочешь растопить мое сердце?
|
| Wenn du so weiter machst, wirst du deinen Sohn verlieren | Если ты будешь продолжать в том же духе, ты потеряешь сына. |