| Ich blicke zu den Sternen hoch
| Я смотрю на звезды
|
| Und frag mich, werden wir uns wiedersehen?
| И спроси меня, встретимся ли мы снова?
|
| Ich blicke zu den Sternen hoch
| Я смотрю на звезды
|
| Und frag mich, werden wir uns wiedersehen?
| И спроси меня, встретимся ли мы снова?
|
| Da-Da-Da-Da-Da
| Да-да-да-да-да
|
| Oh, oh
| Ох ох
|
| Schrei nach Liebe, die Rufe sind verstummt
| Плачь о любви, крики прекратились
|
| Adrenalin, die Guten sterben jung
| Адреналин, хорошие умирают молодыми
|
| Was ich seh', ist ein gebrochener Mann im Spiegel
| То, что я вижу, это сломленный человек в зеркале
|
| Trinke so viel, dass ich wochenlang aggressiv bin
| Пью так много, что я агрессивен неделями
|
| Kill mit 'nem Sack Weed und Chivas den Song
| Убей песню мешком с травкой и Чивасом.
|
| Denn nach deinem Abschied ist in mir was gestorben
| Потому что после того, как ты ушел, во мне что-то умерло
|
| Als du noch das warst, war die Liebe noch stumpf
| Когда ты был таким, любовь была скучной
|
| Ich hoffe, da wo du bist, hast du den Frieden gefunden
| Я надеюсь, где вы находитесь, вы нашли покой
|
| Kalt und trostlos, zu hart um zu wein’n
| Холодно и пустынно, слишком тяжело плакать
|
| Ein Blick auf alte Fotos geh’n durch Mark und das Bein
| Взгляд на старые фотографии проходит через Марка и ногу
|
| Gegen die Zeit, lauf im Regen auf und ab
| Против времени, бегать вверх и вниз под дождем
|
| Während ich schreib, fallen die Tränen auf das Blatt
| Когда я пишу, слезы падают на страницу
|
| So viele Herzen, die frieren, verloren in den Flammen
| Так много замерзающих сердец, потерянных в пламени
|
| Manchmal wünschte ich mir, ich wäre vor dir gegangen
| Иногда мне жаль, что я не ушел раньше тебя
|
| Steh mit den Dosen im Yard, roll mit den Steinen
| Стойте во дворе с банками, катите камни
|
| Ich wollte dir noch soviel sagen, doch es sollte nicht sein
| Я так много хотел тебе сказать, но не тут-то было
|
| Ich blicke zu den Sternen hoch
| Я смотрю на звезды
|
| Und frag mich, werden wir uns wiedersehen? | И спроси меня, встретимся ли мы снова? |
| Die Welt in Scherben zersprungen, die Engelsstimmen verstummen
| Мир разлетелся вдребезги, голоса ангелов замолкают
|
| Der Weg unergründlich, die Guten sterben jung
| Путь непостижим, хорошие умирают молодыми
|
| Ich blicke zu den Sternen hoch
| Я смотрю на звезды
|
| Und frag mich, werden wir uns wiedersehen?
| И спроси меня, встретимся ли мы снова?
|
| Wie eine Wunde, die nicht heilt, Kummer und Leid
| Как рана, которая не заживает, печаль и печаль
|
| Die Hülle ist fort, doch die Erinnerung bleibt
| Оболочка ушла, а память осталась
|
| Kann den Schmerz nicht beschreiben, kann die Tränen nicht zählen
| Не могу описать боль, не могу сосчитать слез
|
| Egal, wo du bist, es muss besser sein als hier
| Где бы ты ни был, здесь должно быть лучше, чем здесь
|
| Blicke rauf zu den Sternen, seh' das Licht in den Weiten
| Посмотри на звезды, увидишь свет вдалеке
|
| Wenn du mich hörst, bitte schick mir ein Zeichen
| Если вы меня слышите, пожалуйста, пришлите мне знак
|
| Alles grau und blass (grau und blass)
| Все серые и бледные (серые и бледные)
|
| Halt mir ein Platz da oben frei, denn hier unten hält mich kaum noch was
| Придержи меня там, потому что меня здесь почти ничего не держит.
|
| Eis in meiner Seele
| лед в моей душе
|
| Ein Weg in den Himmel, dein Begleiter meine Träne
| Дорога в рай, твоя спутница, моя слеза
|
| Sitz' alleine am Tisch, teil mein Gericht mit dem Teufel
| Сиди один за столом, поделись своим блюдом с дьяволом
|
| Ich umgib' mich mit Toten, sie können mich nicht mehr enttäuschen
| Я окружаю себя мертвецами, они больше не могут меня разочаровать
|
| Begib mich in Trance, bezwing' diese Furcht
| Введи меня в транс, победи этот страх
|
| Erwähne dich in den Songs und hoff, es dringt zu dir durch
| Упомяните себя в песнях и надейтесь, что это до вас дойдет.
|
| Lebe mit dieser Wut, kann die Narben nicht zählen
| Живя с этой яростью, не счесть шрамов
|
| Rest-in-Peace-Tattoos halten dein’n Namen am leben | Татуировки «Покойся с миром» сохранят ваше имя живым |
| Boxe verzweifelt gegen die Wand bis meine Fäuste bluten
| Я отчаянно бью стену, пока мои кулаки не истекают кровью
|
| Seh' dich laufend Richtung Himmel auf leuchtenden Stufen
| Увидь себя, идущего к небу по сияющим ступеням
|
| Ich blicke zu den Sternen hoch
| Я смотрю на звезды
|
| Und frag mich, werden wir uns wiedersehen?
| И спроси меня, встретимся ли мы снова?
|
| Die Welt in Scherben zersprungen, die Engelsstimmen verstummen
| Мир разлетелся вдребезги, голоса ангелов замолкают
|
| Der Weg unergründlich, die Guten sterben jung
| Путь непостижим, хорошие умирают молодыми
|
| Ich blicke zu den Sternen hoch
| Я смотрю на звезды
|
| Und frag mich, werden wir uns wiedersehen?
| И спроси меня, встретимся ли мы снова?
|
| Wie eine Wunde, die nicht heilt, Kummer und Leid
| Как рана, которая не заживает, печаль и печаль
|
| Die Hülle ist fort, doch die Erinnerung bleibt
| Оболочка ушла, а память осталась
|
| Ich blicke zu den Sternen hoch
| Я смотрю на звезды
|
| Und frag mich, werden wir uns wiedersehen?
| И спроси меня, встретимся ли мы снова?
|
| Werden wir uns wiedersehen? | Мы встретимся снова? |
| Heh-Hey
| хе эй
|
| Ich blicke zu den Sternen hoch
| Я смотрю на звезды
|
| Und frag mich, werden wir uns wiedersehen? | И спроси меня, встретимся ли мы снова? |
| Auf bald
| Увидимся
|
| Hoch zu den Sternen | До звезд |