| Ich trag dich in meinem Herzen
| Я ношу тебя в своем сердце
|
| Ganz egal, wo ich auch sein mag
| Где бы я ни был
|
| Du bist immer mit mir, das ist keine Frage
| Ты всегда со мной, нет вопросов
|
| Es ist schmerzlich, wenn mein Herz bricht
| Мне больно, когда мое сердце разбивается
|
| Eine Hälfte ist bei dir, immer wenn du weit entfernt bist
| Половина с тобой, когда ты далеко
|
| Bis zu dem Tag, wo wir uns wiedersehen und es zusammenwächst
| До того дня, когда мы встретимся снова, и это срастется
|
| Und ich bete zu Gott, dass es für immer zusammenhält
| И я молю Бога, чтобы он держался вместе навсегда
|
| Mein Leben, du bist alles für mich
| Моя жизнь, ты для меня все
|
| Ich leg dir meine Welt zu Füßen, das ist alles für dich
| Я кладу свой мир к твоим ногам, это все для тебя
|
| Glaub mir, wenn du da bist
| Поверь мне, когда ты там
|
| Gibt es nichts mehr, was ich brauche hier um glücklich zu sein
| Мне больше ничего не нужно здесь, чтобы быть счастливым
|
| Es gibt viele Träume, doch ich wünsch mir nur ein'
| Есть много мечтаний, но я желаю только одного
|
| Er ist, dich für immer lächeln zu sehen
| Это видеть, как ты улыбаешься навсегда
|
| Ich bin immer für dich da, hab mein Versprechen gegeben
| Я всегда буду рядом с тобой, я пообещал
|
| Engel, Worte sind zu schwach
| Ангел, слова слишком слабы
|
| Um dieses starke Gefühl zu beschreiben
| Чтобы описать это сильное чувство
|
| Das ich für dich fühle, ich kann es nur zeigen
| Я могу только показать, что я чувствую к тебе
|
| Bin zuweilen am verzweifeln, frag mich oft wie geht’s ihr
| Иногда я отчаиваюсь, часто спрашиваю меня, как она
|
| Ich bin nicht komplett ohne dich…
| Я не полный без тебя...
|
| Du fehlst mir
| Я скучаю по тебе
|
| Fehlst mir so sehr
| Я очень по тебе скучаю
|
| Dieses Leben ohne dich, es ist so leer
| Эта жизнь без тебя, она такая пустая
|
| Du fehlst mir
| Я скучаю по тебе
|
| Wünsch du wärst hier
| Хотелось бы, чтобы ты был здесь
|
| Dieser Schmerz zerbricht dieses Herz hier
| Эта боль разбивает это сердце прямо здесь
|
| Du fehlst mir
| Я скучаю по тебе
|
| Fehlst mir so sehr
| Я очень по тебе скучаю
|
| Dieses Leben ohne dich, es ist so schwer
| Эта жизнь без тебя так тяжела
|
| Du fehlst mir
| Я скучаю по тебе
|
| Fehlst mir mein Engel
| я скучаю по тебе, мой ангел
|
| Ich denk nur an dich, bis an mein Ende
| Я думаю только о тебе до самого конца
|
| Ich schließ die Augen und ich seh dich vor mir
| Я закрываю глаза и вижу тебя перед собой
|
| Diese Liebe, die ich habe Engel, geb' ich nur dir
| Эту любовь, что у меня есть, ангел, я даю только тебе
|
| Du bist mein Licht, es wird wieder gut, bitte wein nicht
| Ты мой свет, все будет хорошо, пожалуйста, не плачь
|
| Es bringt mich um, tief im Innern wie ein Einstich
| Это убивает меня глубоко внутри, как прокол
|
| Gott ist groß und seine Wege unergründlich
| Бог велик и Его пути непостижимы
|
| Engel, hab Vertrauen, sieh nach vorn und sei glücklich
| Ангел верь, смотри вперед и будь счастлив
|
| Denn er wird uns wieder vereinen
| Ибо он снова объединит нас
|
| Mach dir keine Sorgen, denk dran, du bist niemals allein
| Не волнуйся, помни, что ты никогда не один
|
| Ich bin bei dir, in Gedanken, bis du wieder kommst
| Я с тобой, в раздумьях, пока ты не вернешься
|
| Fühl mich leer ohne dich, ich bin wie benommen
| Чувство пустоты без тебя, у меня кружится голова
|
| Das ist tiefe Liebe
| Это глубокая любовь
|
| Denk an deine schönen Augen
| Подумай о своих красивых глазах
|
| Mein Herz, in deren Glanz ich mich widerspiegel
| Мое сердце, в чьем великолепии я отражаюсь
|
| Du bist mein Lebenselixier
| Ты мой эликсир жизни
|
| Dieses Herz in mir, wem soll ichs geben, wenn nicht dir?
| Это сердце во мне, кому я отдам, как не тебе?
|
| Es ist Sehnsucht pur, die mich quält hier
| Это чистая тоска, которая меня здесь мучает
|
| Weiß nich', wie ich leben soll ohne dich
| Не знаю, как мне жить без тебя
|
| Ich frag' mich was du machst, frag mich wo du bist
| Интересно, что ты делаешь, спроси меня, где ты
|
| Frag mich wie’s dir geht, Engel, ich denk nur an dich
| Спроси меня, как дела, ангел, я думаю только о тебе
|
| Du fehlst mir! | Я скучаю по тебе! |
| Fehlst mir so sehr!
| Я очень по тебе скучаю!
|
| Dieser Stein auf meinem Herzen, er ist so schwer
| Этот камень на моем сердце, он такой тяжелый
|
| Herr, bitte gib mir Kraft, diese Last zu tragen
| Господи, пожалуйста, дай мне силы нести это бремя
|
| Ich bin am Boden, es erdrückt mich an manchen Tagen
| Я сбит с толку, несколько дней меня это сокрушает
|
| Warum muss es immer so sein? | Почему всегда должно быть так? |
| Ich krieg Krisen
| у меня кризисы
|
| Könnt 'ne Knarre nehmen und um mich schießen
| Может взять пистолет и стрелять в меня
|
| Tränen fließen über mein Gesicht
| Слезы текут по моему лицу
|
| Meine Welt ist verdunkelt ohne dein Licht
| Мой мир темен без твоего света
|
| Und ich bin nicht mehr ich
| И я больше не я
|
| Nur ein Schatten meiner selbst, der langsam in sich zerbricht
| Просто тень меня, медленно врывающаяся в себя
|
| Ich will den Schmerz ersticken im Rauch
| Я хочу задушить боль в дыму
|
| Will ihn ertränken im Alk, aber er kommt wieder rauf
| Хочет утопить его в алкоголе, но он снова всплывает
|
| Es gibt kein Heil für das Leid, das ich jetzt durchleb' hier
| Нет спасения от страданий, через которые я сейчас прохожу.
|
| Außer dich, mein Licht, Engel, du fehlst mir | Кроме тебя, мой свет, ангел, я скучаю по тебе |