| Ich bin stetig am Suffern, das Leben ist ruff und ich bete zu Gott um Vergebung
| Я постоянно страдаю, жизнь отстой и я молю Бога о прощении
|
| und Hoffnung. | и надежда. |
| Die Tränen soll´n trocknen, yo das Problem roppt mein´ Kopp und
| Слезы должны высохнуть, проблема разрывает мне голову и
|
| ich flehe, dass es stoppt. | Умоляю, остановись. |
| Es tut weh wie bekloppt, ich will geh´n,
| Это безумно больно, я хочу уйти
|
| doch es kommt um mich ewig zu bomben. | но он приходит, чтобы бомбить меня навсегда. |
| Mentale Krisen schießen wie Kugeln durch
| Психические кризисы простреливают, как пули
|
| mein Gehirn, ich bin am Bluten, suche das Gute um nicht im Leid zu verirr´n.
| мой мозг, я истекаю кровью, ищи хорошее, чтобы не потеряться в страданиях.
|
| Es scheint zu passieren, obwohl ich alles dagegensetze, ich liege am Boden,
| Кажется, это происходит, хотя я делаю все, что могу, я подавлен
|
| der Sieg ist verloren
| победа потеряна
|
| Bei dem Krieg in mei´m Herzen kehrt Kälte ein, ich kann sie leider nicht
| С войной в сердце наступает холод, к сожалению, я не могу
|
| stoppen, zu viele Löcher und Wunden zieh´n mich nach unten, kann nur weiterhin
| Стоп, слишком много дыр и ран тянут меня вниз, могу только продолжать
|
| hoffen, dass eines Tages die Sonne scheint, weil sich alles in Kreisen bewegt.
| надеясь, что однажды засияет солнце, потому что все движется по кругу.
|
| Ich dreh´ am Riesenrad wie Psychopathen und leide konkret an fiesen Flashs,
| Кручу колесо обозрения как психопаты и конкретно страдаю от противных вспышек,
|
| die wir hier die Krisen nenn´. | которые мы называем здесь кризисами. |
| Ich bin mies am Hängen, will nur noch eins,
| Я плохо умею висеть, просто хочу еще кое-что
|
| und das ist, mein Weed zu verbrennen. | и это сжигает мою травку. |
| Ich kann nix mehr seh´n, denn meine
| Я не вижу ничего, кроме своего
|
| Augen sind voller Wasser, der See in mir will nach draußen, ich muss ihn lassen,
| Глаза полны воды, озеро внутри меня хочет выйти, я должен позволить ему
|
| sonst würde ich platzen. | иначе я бы лопнул. |
| Ich möchte rebellieren, doch kann nicht,
| Я хочу бунтовать, но не могу
|
| Probleme zu gigantisch in meinem Leben. | Проблемы слишком гигантские в моей жизни. |
| Sie lähmen jede Bewegung und ham mich
| Они парализуют каждое движение и бьют меня
|
| in ihrer Gewalt, deshalb brauch´ ich Cheeba, das knallt und ich geb´ es mir,
| в их власти, поэтому мне и нужна чиба, она бухает и я отдаю ее себе,
|
| bis ich kippe, und schreibe diese Lieder im Fall, dass ich das Ganze hier
| пока я не дам чаевые и не напишу эти песни на случай, если я сделаю все это здесь
|
| überhaupt überlebe. | вообще выжить. |
| Zu viele Niederschläge auf meinen Wegen lassen mich fühl´n,
| Слишком много осадков на моем пути заставляет меня чувствовать себя
|
| als ob ich untergeh´ in den dunklen Tagen, die mich stetig umgeben.
| как будто я тону в темных днях, которые постоянно окружают меня.
|
| Kann keine Stiche mehr nehm´ in mei´m Herzen, mein Leben heißt — Schmerz
| Я не могу больше терпеть швы в сердце, моя жизнь означает - боль
|
| In meiner Brust, ich reiß´ mich zusammen und spüre ihn trotzdem,
| В груди я беру себя в руки и все еще чувствую его
|
| kann leider nichts machen, es zieht und es roppt. | к сожалению ничего не могу сделать, тянет и рвет. |
| Der verdammte Schmerz lässt
| Проклятая боль уходит
|
| nicht in Ruhe und begleitet mein Leben, ich fighte dagegen, er lebt in mir und
| не в покое и сопровождает мою жизнь, я борюсь с ней, она живет во мне и
|
| bereitet nur Elend. | вызывает только страдания. |
| Der Scheißschmerz. | Чертова боль. |
| In meiner Brust, ich reiß´ mich zusammen
| В груди я сжимаюсь
|
| und spüre ihn trotzdem, kann leider nichts machen, es zieht und es roppt.
| и до сих пор чувствую, к сожалению ничего не могу сделать, тянет и рвет.
|
| Der verdammte Schmerz lässt nicht in Ruhe und begleitet mein Leben,
| Проклятая боль не дает мне покоя и сопровождает мою жизнь,
|
| ich fighte dagegen, er lebt in mir und bereitet nur Elend. | Я борюсь с этим, оно живет во мне и причиняет только страдания. |
| Der Scheißschmerz
| Чертова боль
|
| Schmerz — ich muss ihn überleben und ich werd´ es auf jeden. | Боль - я должен ее пережить и обязательно переживу. |
| Er ist unbequem,
| ему неудобно
|
| aber mein Kern ist Kämpfer mit Herz und mit Seele. | но мое ядро - боец с сердцем и душой. |
| Mit Schwert auf meinen
| С мечом на моем
|
| Wegen schlag´ ich mich durch die Fährten des Lebens, es wär´ nicht schwer zu
| Благодаря этому я пробираюсь по дорожкам жизни, это было бы нетрудно
|
| versteh´n, würdest du durch meine Augen seh´n, wärst du blind vor Wut,
| Поймите, если бы вы смотрели моими глазами, вы были бы слепы от гнева,
|
| aber das würde auf Dauer zerbrechen, deshalb bin ich dauernd am smash´n,
| но это сломало бы в конце концов, поэтому я постоянно разбиваюсь,
|
| um trotz der Trauer zu lächeln. | улыбаться, несмотря на грусть. |
| Ich blick´ in die Zukunft, hab´ viele Pläne
| Я смотрю в будущее, у меня много планов
|
| und bin guter Dinge, das lässt mich`n bisschen aufatmen und meine Wut
| и я в хорошем настроении, что позволяет мне вздохнуть с облегчением и гневом
|
| verringern
| уменьшать
|
| Ich geh´ mit Kraft nach vorne wie`n Schwinger und greif´ nach meinem Glück.
| Я иду вперед с силой, как борец, и тянусь за своей удачей.
|
| Ich bin noch weit davon entfernt, doch ich hoffe und fighte, bis ich es krieg´.
| Мне еще далеко до этого, но я надеюсь и борюсь, пока не получу его».
|
| Ich nehm´ die Tränen als Ansporn, um mich nach vorn zu begeben,
| Я воспринимаю слезы как стимул двигаться вперед,
|
| nicht Selbstmord zu begehen, denn ich wurde geboren um zu leben.
| не совершить самоубийство, потому что я родился, чтобы жить.
|
| Und ich schaff´ es, auch wenn das Ganze scheißruff is´. | И я могу это сделать, даже если все это отстой. |
| Mein Befehl zu
| Моя команда
|
| überleben ist der Wunsch meiner Familie und der Gottes, denen ich danke für die
| Выживание — это желание моей семьи и Бога, которого я благодарю за
|
| Talente, mit denen ich beschenkt und gesegnet bin, und ich werde mit Liebe an
| Таланты, которыми я одарен и благословлен и которые придут с любовью
|
| ihnen arbeiten und sie mit Herz dann verwenden. | работать с ними, а затем использовать их с сердцем. |
| Ich halte das Gute im Leben
| Я сохраняю хорошее в жизни
|
| fest und präg´ es in mir ein um es nicht zu vergessen
| твердо и отпечатай его на мне, чтобы я не забыл его
|
| Der Weg ist noch weit und es gibt so viel von dem Schlechten, aber ich hab´
| Впереди еще долгий путь, и так много плохого, но я понял
|
| gute Freunde an meiner Seite, mit denen ich sprechen und teilen kann,
| хорошие друзья рядом со мной, чтобы поговорить и поделиться
|
| die mich backen und auch für mich da war´n, als noch schlechtere Zeiten war´n.
| которые пекут меня и были рядом, когда времена были еще хуже.
|
| Die Tränen trocknen, ich seh´ nach vorn und geh´ meinen Weg, bleibe zäh,
| Слезы высохнут, я смотрю вперед и иду своей дорогой, держись крепко,
|
| sprech´ mein Gebet und bleibe straight auf meinem Weg. | Произнеси мою молитву и оставайся прямо на моем пути. |
| Es gibt kein Zurück,
| нет пути назад
|
| ich halt´ es wie Moses und such´ mein Glück. | Я думаю, как Моисей, и ищу удачи. |
| Ich denk´, du kannst verstehen,
| Я думаю, ты можешь понять
|
| ich kann nicht mehr drüber reden, ich muss geh´n und seh´n, dass wir überleben
| Я не могу больше об этом говорить, я должен пойти и убедиться, что мы выживем
|
| Auch wenn es ruff is´ und das Leben mein´ Kopf fickt, ich muss überleben,
| Даже если это ерш и жизнь трахает меня с головой, я должен выжить
|
| die Welt ist voller Kriege, doch ich hoffe, dass wir überleben.
| мир полон войн, но я надеюсь, что мы выживем.
|
| Ich seh´ meine Familie vor Augen, halt´ fest an mei´m Glauben, schieß´ Texte
| Я вижу свою семью перед глазами, крепко держусь за свою веру, снимаю тексты
|
| nach draußen und kämpfe um zu überleben
| выйти наружу и бороться, чтобы выжить
|
| Auch wenn es ruff is´ und das Leben mein´ Kopf fickt, ich muss überleben,
| Даже если это ерш и жизнь трахает меня с головой, я должен выжить
|
| die Welt ist voller Hass, doch ich hoffe, dass wir überleben. | мир полон ненависти, но я надеюсь, что мы выживем. |
| Ich seh´ meine
| я вижу свою
|
| Familie vor Augen, halt´ fest an mei´m Glauben, schieß´ Texte nach draußen und
| Имейте в виду семью, держитесь своих убеждений, записывайте тексты песен и
|
| kämpfe um zu überleben | бороться, чтобы выжить |